PDF Service Instructions Mercedes-Benz Citaro Euro VI (Spanish) - 1 MB
This is the complete service instructions manual for the Mercedes-Benz Citaro bus with a Euro VI engine, written entirely in Spanish.
It is the official guide for operators, covering all aspects of the bus's functions, controls, and daily checks.
Understanding this manual is essential for safe and efficient operation of the Citaro.
This document is a must-have for any Spanish-speaking driver or fleet manager.
PDF Viewer
Viewer loads when you scroll here
SHARE THIS MANUAL
Download the PDF Manual
PDF viewer loading area
Text Preview from This Manual
The text below was extracted from the visible preview pages to help you confirm the manual contents before download.
--- Page 3 ---
Índice de contenidos
Arranque mediante alimentación
externa con el equipamiento de
caja de enchufe de carga de
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Apertura de la salida de emergencia
del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Despliegue, repliegue de faros o
ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 309
Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 310
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
CITARO (Euro VI)/02.2015 E VII
--- Page 4 ---
Seguridad
Indicaciones de seguridad de carácter general
¡Peligro!
Tener en cuenta las disposiciones legales
relativas al funcionamiento de teléfonos
móviles o del teléfono del vehículo en el
respectivo país.
Lavado del vehículo en una
instalación automática de lavado
Antes de iniciar el lavado del vehícu-
lo, asegurarse de que estén cerrados
M88_00-0085-71 M88_00-0081-71
los tragaluces, la ventanilla del conduc-
tor y las puertas. Colocar el mando de Antes de lavar el vehículo, plegar el re- Con un movimiento corto y enérgico apli-
calefacción-ventilación-climatización en trovisor derecho (1) sobre el parabrisas cado al borde exterior de la caja del es-
servicio de recirculación de aire (tecla de mediante el eje pivotante del brazo del pejo, desplazar el espejo retrovisor iz-
recirculación de aire). espejo. quierdo hacia atrás sacándolo de los dos
Desplegar nuevamente hacia afuera el resortes de sujeción (2). El espejo só-
retrovisor exterior una vez finalizado el lo se puede girar hasta una distancia
lavado del vehículo. de 90 mm respecto a la superficie exte-
rior del vehículo. Un resorte de tracción
(3) retiene el espejo en esta posición,
impidiendo que retroceda de forma no
intencionada.
Tras el lavado, doblar un poco el resorte
de tracción (3) ejerciendo una presión
lateral, girar el espejo retrovisor hacia
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 9
--- Page 5 ---
Servicio
Instrucciones para el rodaje
Instrucciones para el rodaje Arranque del motor
Rodaje del tren de rodaje y de la Precaución:
cadena cinemática. ¡No cargar al máximo el motor durante Indicación:
los primeros 5000 km! Hasta 2000 km:
Condiciones previas: freno de estaciona-
efectuar un rodaje esmerado. Circular co-
Indicación: miento, accionado, cambio en la posición
mo máximo a 3/4 del número máximo de
de punto muerto.
El tratamiento dado al tren de rodaje y a revoluciones de cada marcha. A partir de
la cadena cinemática del nuevo autobús los 2000 km: ir aumentando lentamente
durante los primeros 5000 km es deter- hasta alcanzar el número de revolucio-
minante para sus prestaciones futuras y nes económico de cada marcha. Durante Indicación:
su vida útil. los primeros 5000 km, no recorrer largos Con temperaturas exteriores inferiores a
trayectos con el vehículo a la misma velo- -20 °C, precalentar el motor antes del
cidad o al mismo número de revoluciones arranque empleando la calefacción adi-
Indicación: del motor. Cambiar el número de revo- cional (ver Panel de mandos calefacción -
luciones del motor y con ello las cargas ventilación - aire acondicionado).
Durante los primeros 5000 km, aumentar de la cadena cinemática es básico para
la carga del vehículo sólo de modo pro- realizar un rodaje correcto del vehículo.
gresivo. Hacer efectuar con exactitud los
servicios de mantenimiento y lubricación
prescritos en el cuaderno de manteni-
miento.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 19
--- Page 6 ---
Servicio
Indicaciones relativas a la seguridad, sistema de frenos
Indicaciones relativas a la seguri- Llenado externo de aire comprimido
dad, sistema de frenos Precaución:
De no tenerse en cuenta estas indicacio-
nes podrán producirse daños en el siste-
ma de aire comprimido.
Precaución:
Si se muestra en el visualizador del cua-
dro de instrumentos una avería del sis- Indicación:
tema de frenos de nivel de advertencia
amarillo, puede modificarse el comporta- Cualquier taller de servicio oficial EvoBus
miento de frenado del vehículo. Circular ofrecerá informaciones adicionales al res-
con especial precaución. Encargar lo más pecto
rápido posible la reparación de la avería
en un taller de servicio oficial OMNIplus. M42.00-0855-71
Llenado externo de aire comprimido (1)
detrás de la tapa de la parte delantera
¡Peligro! derecha (ejemplo).
Si se muestra una avería con un nivel de
advertencia rojo del sistema de frenos, Indicación:
se ha modificado el comportamiento de
frenado del vehículo. Al frenar puede in- Según la variante del llenado externo de-
crementarse el recorrido del pedal del ben respetarse diferentes presiones míni-
freno. Está desconectada la protección mas y máximas. También dependiendo de
antibloqueo. Detener inmediatamente el la variante deberá utilizarse aire depurado
vehículo y parar el motor (tener en cuenta y deshumectado.
la situación del tráfico). Encargar inmedia-
tamente la reparación de la avería en un
taller de servicio oficial OMNIplus.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 29
--- Page 7 ---
Servicio
Indicaciones de funcionamiento/irregularidad del ABS/ASR
del tráfico). Encargar inmediatamente la
¡Peligro! reparación de la anomalía en un taller de ¡Peligro!
servicio oficial OMNIplus.
Las ruedas pueden bloquearse al frenar, ¡Peligro de sufrir accidentes! El sistema
especialmente sobre calzada resbaladiza: de tracción antideslizante no libera al
Sistema de tracción antideslizante
¡peligro de derrape! conductor de la obligación de mantener
(ASR) activado una forma de conducir adecuada a la si-
tuación del tráfico.
¡Peligro!
Desconexión del sistema de
Si se muestra en la pantalla una avería tracción antideslizante (ASR)
del sistema de frenos con un nivel de ad-
vertencia amarillo, puede modificarse el Si comienzan a patinar las ruedas pro-
comportamiento de frenado del vehículo. pulsoras en uno o en ambos lados, se
Circular con especial precaución. Encar- conecta automáticamente el sistema
gar lo más rápido posible la reparación de ASR. La intervención activa del sistema
la anomalía en un taller de servicio oficial ASR se muestra en la pantalla mediante Con el pulsador "Desconexión del ASR"
OMNIplus. este pictograma en el menú "Indicación (1) se puede desactivar el sistema de
de servicio Conducción". Si patinan las tracción antideslizante.
ruedas propulsoras de un lado del ve-
¡Peligro! hículo, se frenan automáticamente. Si Indicación:
Si se muestra en la pantalla una avería giran en vacío las ruedas propulsoras en
con un nivel de advertencia rojo, se ha Este pictograma aparece en la pantalla.
ambos lados, se reduce la potencia del
modificado el comportamiento de frenado motor automáticamente.
del vehículo. Al frenar puede incrementar-
se el recorrido del pedal del freno. Está
desconectada la protección antibloqueo.
Detener inmediatamente el vehículo y pa-
rar el motor (tener en cuenta la situación
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 39
--- Page 8 ---
Servicio
Apertura/cierre del tapón del depósito de combustible
M47_00-0035-01 M47_00-0036-01 M47_00-0037-01
Presionar hacia abajo el tapón del Tumbar el tapón del depósito de Abrir el tapón del depósito de com-
depósito de combustible (2) vencien- combustible. bustible.
do la fuerza elástica.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 49
--- Page 9 ---
Servicio
Regeneración del filtro de partículas diésel
Éste podría dañar el sistema de gases de
escape. Indicación:
Para impedir eso, bajo determinadas cir- Esta función se puede interrumpir paran-
cunstancias el control del tratamiento do el motor, acoplando una marcha o
posterior de los gases de escape aumen- soltando el freno de estacionamiento.
tará automáticamente el número de re-
voluciones del motor durante aprox. 20
a 30 minutos. Entonces, gracias a la ma-
yor temperatura de los gases de escape
se quemará el combustible.
M54.00-2235-71
Indicación:
Para desconectar el bloqueo del pulsador
(1), accionarlo de nuevo abajo. Esta función solo se puede iniciar con el
vehículo estacionado (freno de estacio-
namiento acoplado) y con el motor en
Indicación: ralentí.
El LED del pulsador se apaga.
Función de protección del Indicación:
catalizador Un mensaje al respecto en el display in-
En raros casos (p. ej. en el servicio con dica que está activa la función de protec-
carga baja y con temperaturas de los ga- ción del catalizador.
ses de escape relativamente bajas) se
puede acumular combustible no quema-
do en el sistema de gases de escape.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 59
--- Page 10 ---
Servicio
Solicitud de accionamiento de rampa
Solicitud de accionamiento de
rampa
Indicación:
Condición previa: sistema eléctrico conec-
tado.
M82_00-0005-01 M54.00-2296-71
Se ilumina la información para pasa- En la pantalla se muestra el símbolo
jeros "Parada solicitada" o "Parada" "Silla de ruedas" (B).
(2).
Indicación:
M72_00-0038-01
La información para pasajeros "Parada
vehículo" o "Stop" desaparece al abrir una
Pasajero: pulsar la tecla (1). puerta.
Suena una señal acústica.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 69
--- Page 11 ---
Servicio
Limpieza y conservación
¡Peligro! Precaución: Precaución:
No utilice toberas de chorro redondo para Se recomienda utilizar únicamente pro- Eliminar sin dilación con los productos de
la limpieza de los neumáticos y los fuelles ductos de conservación comprobados conservación autorizados huellas de im-
neumáticos. El chorro de agua pulsato- y autorizados. Los servicios oficiales pactos de piedras y ensuciamientos, en
rio puede causar daños, no visibles des- OMNIplus pueden proporcionar informa- especial restos de insectos, excremen-
de el exterior, en la subestructura de los ciones sobre los productos de conserva- to de aves, resina de árboles, aceites y
neumáticos o los fuelles neumáticos. Es- ción autorizados. grasas, combustibles o salpicaduras de
tos daños no se aprecian hasta después alquitrán.
de haber transcurrido un largo periodo
de tiempo y pueden originar el reventón Precaución:
del neumático o del fuelle neumático. En Precaución:
Para trabajos de limpieza en el compar-
dicho caso podría perder el control del
timento del motor no se deben utilizar En invierno se tiene que lavar el vehículo
vehículo, provocar un accidente y sufrir
productos de limpieza que contengan ace- con mayor frecuencia, a fin de eliminar
heridas o causarlas a otras personas.
tona o cloro-etileno. los restos de sales antihielo.
Precaución:
Precaución: Protección medioambiental
No trabajar con aparatos de limpieza a
Si se realizan labores de limpieza en el Desechar ecológicamente los recipientes
alta presión ni de chorro de vapor en la
compartimento del motor con la ayuda vacíos, los trapos de limpieza y el algodón
zona de las juntas de los ejes (p. ej. cu-
de una limpiadora de chorro de vapor, no de pulir.
bos, brida de accionamiento) ni en las
dirigir el chorro directamente al tensor de
ventilaciones de los ejes. en los túneles
correa ni las polea de inversión.
de lavado, poner cuidado para que esas
zonas no reciban chorros excesivos de
agua.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 79
--- Page 12 ---
En síntesis
Sinopsis de llaves del vehículo
1 Llave del interruptor de en-
cendido y arranque
2 Llave para: Puertas, tapas
interiores y exteriores
3 Llave para (opcional): Puer-
tas, tapas interiores y exterio-
res
4 Llave para el interruptor de
llave: Sistema de descenso,
rampa, plataforma elevadora
para discapacitados
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 89
--- Page 13 ---
En síntesis
Interruptores del tablero de instrumentos del sector derecho
Pági- Pági- Pági-
Pos. Descripción Pos. Descripción Pos. Descripción
na na na
11 Pulsador de visua- 18 Interruptor "Equi- 24 Interruptor "Blo-
lizador - conmu- po de radiocomu- queo hoja de
tación separada nicación 1/2" puerta trasero
del contenido de 19 Botón pulsador del en puerta 1"
la parte superior/ freno de paradas 25 Pulsador "Eleva-
inferior del visuali- ción/bajada del
zador 20 Pulsador "Bajada
elevador para dis-
del vehículo en el
12 Conmutador para capacitados"
lado de acceso"
limpieza del DPF
21 Pulsador "Eleva- 26 Interruptor para
(filtro de partícu-
ción del vehículo" transporte escolar
las de gasóleo)
vacante 22 Interruptor "Co- 27 Interruptor
13
checito infantil, •"Desbloqueo de
14 vacante puertas"
mantener abierta
15 vacante la puerta automá- 28 Pulsador "Apertu-
16 Interruptor "Des- tica" ra/cierre de las
bloqueo de la 23 Interruptor de las puertas" desde el
rampa" luces intermiten- habitáculo
17 Interruptor "Cone- tes de advertencia 29 Pulsador "Aper-
xión/desconexión 24 Pulsador "Bloqueo tura/cierre de la
del altavoz exte- de hoja de puer- puerta 1"
rior" ta en todas las
puertas"
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 99
--- Page 14 ---
En síntesis
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 109
--- Page 15 ---
Manejo, puesto del conductor
Índice de contenidos
Elevación/bajada del vehículo por el lado de acceso de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Elevación del vehículo sobre el nivel normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Conexión/desconexión de la ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Accionamiento del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Soltar el freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Frenado de emergencia en caso de fallo de los dos circuitos de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Conexión, desconexión del freno de paradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bloqueo de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Indicaciones importantes sobre la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Ajuste del volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Giro del volante de la dirección con el vehículo parado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Apertura/cierre de la ventanilla del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Conexión, desconexión de la calefacción de los retrovisores y la ventanilla lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 119
--- Page 16 ---
Manejo, puesto del conductor
Interruptor principal de seguridad (interruptor de emergencia)
Indicación:
En Noruega están operativas las luces in-
termitentes de advertencia, la iluminación
interior, la calefacción adicional y la boci-
na.
Indicación:
En Polonia se activa automáticamente el
sistema de luces intermitentes de adver-
tencia. M54_00-1309-71
Indicación:
En Austria se para el motor al accionar
el interruptor de emergencia y se corta el
suministro de tensión al sistema eléctrico
completo.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 129
--- Page 17 ---
Manejo, puesto del conductor
Estructura de menús
Submenú "Türen und Klappen"
(Puertas y tapas) Indicación: Indicación:
Ver las indicaciones de funcionamiento/ Si está instalada una cámara de vídeo
irregularidad en el capítulo "Apertura/ de marcha atrás y el conductor acopla la
Bloqueo". marcha atrás, se muestra automáticamen-
te en la pantalla la imagen de la cámara
Submenú "Kamera" (Cámara) de vídeo de marcha atrás. A diferencia
de la representación de menú de la ima-
gen de la cámara de vídeo, los campos
de indicación permanente de la izquier-
da y la derecha quedan ocultos por la
imagen de la cámara de vídeo. Sólo per-
manece visible el campo de indicación
permanente de la parte inferior.
M54.00-2307-71
Puertas, tapas y rampas cerradas se re-
presentan en gris, las abiertas en blanco. Indicación:
También se indican los estados de la ta- La imagen de la cámara de la puerta 2
pa del compartimento del motor y de los sólo se muestra en la pantalla cuando el
tragaluces. Si el vehículo está frenado M54.00-2308-71 conductor abre la puerta 2.
con el freno de estacionamiento, la rue- En el vehículo pueden estar instaladas
cámaras que permiten al conductor vigi- Menú principal "Assistenz"
da del eje propulsor se representa en
lar la puerta 2 y el entorno de la parte (Asistencia)
blanco.
trasera del vehículo. Cada una de estas En el menú principal "Assistenz" (Asis-
imágenes de las cámaras de vídeo se tencia) se le indican al conductor todas
le muestra al conductor en un submenú las informaciones disponibles sobre men-
propio. sajes de servicio y sistemas de conduc-
ción (equipo requerido por el cliente).
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 139
--- Page 19 ---
Manejo, puesto del conductor
Relación de indicaciones de servicio, funcionamiento y avería en el display
Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Sobretensión batería Etapa economizadora 1 Avería FPS 6
(algunos consumidores
de menor importancia
Etapa economizadora 3 desconectados. P. ej.: Avería FPS 7
(se indica automáticamen- soplador del techo...).
te al conectar el encen- Esta etapa economizadora
dido y al parar el motor). solo se indica estando el Avería FPS 8
Estando el motor en mar- motor en marcha.
cha, con la etapa econo- Avería FPS 1
mizadora 3 se desconecta Suministro de tensión
la mayor cantidad posible FPS 1
de consumidores eléc- Avería FPS 2
tricos (p. ej.: frigorífico, Suministro de tensión
cocina de a bordo, sopla- FPS 2
dor del techo...) Avería FPS 3 Suministro de tensión
Etapa economizadora 2 FPS 3
(además de la etapa eco-
Avería FPS 4 Suministro de tensión
nomizadora 1 se desco-
nectan otros consumido- FPS 4
res. P. ej.: calefacción
Avería FPS 5 Suministro de tensión
adicional...). Esta etapa
economizadora solo se in- FPS 5
dica estando el motor en
marcha.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 149
--- Page 20 ---
Manejo, puesto del conductor
Tecla HOME
Para salir de la ventana emergente, Tecla HOME
pulsar la tecla de menú (8) o (9) en
el volante de la dirección.
Indicación:
La ventana emergente se cierra automá-
ticamente si no se ha pulsado ninguna
tecla después de pasar 10 segundos.
M46_00-0188-71
Para reposicionar los datos del orde- M54.00-2366-71
nador de viaje, pulsar la tecla (1) en Pulsando brevemente la tecla "HO-
el volante de la dirección, o la tecla ME" (3) se vuelven a reponer los
de reposición (reset) (2) en el cuadro "Ajustes de fábrica" (idioma y vo-
de instrumentos. lumen de la señal acústica de los
intermitentes).
Indicación:
Se reposicionan los datos del ordenador Indicación:
de viaje que se están visualizando en ese
En el display no se muestra la función de
momento.
accionamiento.
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 159
--- Page 21 ---
Manejo, puesto del conductor
CITARO (Euro VI)/02.2015 E 169
--- Page 22 ---
Manejo, puesto del conductor
Accionamiento del freno de estacionamiento
Accionamiento del freno de estacio-
namiento
Indicación:
Condición previa: presión de servicio co-
mo mínimo 5,5 bar.
¡Peligro!
¡Peligro de sufrir accidentes! Si se ilumina
M54.00-2333-71 el testigo de control "Avería del sistema M42_00-0657-71
Desaparece de la pantalla la indica- de frenos" siendo suficiente la presión Desplazar hacia atrás (A) la palanca
de servicio, hay una avería en el circuito
ción "Ayuda para el arranque activa" del freno de estacionamiento y encla-
de frenos "Freno de estacionamiento".
(2). Encargar la revisión del sistema de frenos
varla.
en un taller de servicio oficial OMNIplus. El freno de estacionamiento está ac-
Indicación: tivado (se escucha un ruido de esca-