PDF Operator Manual Tigercat H845D LH845D Harvester - 3 MB
This is the official operator's manual for the Tigercat H845D and LH845D harvesters.
It is an essential guide for understanding the complex controls and systems of these powerful forestry machines.
The manual details safety procedures, daily maintenance routines, and operational best practices.
Following the manufacturer's recommendations is key to maximizing productivity and ensuring a safe working environment.
This document is a must-have for any operator of an H845D or LH845D harvester.
PDF Viewer
Viewer loads when you scroll here
SHARE THIS MANUAL
Download the PDF Manual
PDF viewer loading area
Text Preview from This Manual
The text below was extracted from the visible preview pages to help you confirm the manual contents before download.
--- Page 1 ---
ABATTEUSE-FAĂONNEUSE H845D/LH845D
MANUEL DâUTILISATION
NUMĂRO DE SĂRIE 84532501 - 84533000
NUMĂRO DE SĂRIE 84582501 - 84583000
ĂDITION 2.1, AVRIL 2018
Tigercat Industries Inc.
P.O. Box 637
Brantford, Ontario
Canada N3T 5P9
Tel: (519) 753-2000
Fax: (519) 753-8272
--- Page 3 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Introduction
6750 Engins de terrassement â OpĂ©ration et entretien â Format et contenu des manuels
6814 Engins de terrassement â Machine mobile et automotrice â Termes, dĂ©finitions et classification
8082 Machines forestiĂšres automotrices â Structures de protection contre le retournement â Essais de
laboratoire et exigences de performance
8083 MatĂ©riel forestier â Structures de protection contre les chutes dâobjets â Essais de laboratoire et
exigences de performance
8084 MatĂ©riel forestier â Structures de protection de lâopĂ©rateur â Essais de laboratoire et exigences de
performance
9244 Engins de terrassement â Signaux de sĂ©curitĂ© et symboles de dangers -- Principes gĂ©nĂ©raux
9533 Engins de terrassement -- Avertisseur sonore avant et arriÚre monté sur la machine -- méthode
dâessai de son
10532 Engins de terrassement -- Dispositif dâextraction montĂ© sur la machine -- Exigences de
performance
10533 Engins de terrassement -- Dispositifs de support de bras de levage
10570 Engins de terrassement -- Verrou du cadre articulĂ© â Exigences de performance
11112 Engins de terrassement -- SiĂšge de lâopĂ©rateur â Dimensions et exigences
11512 Engins de terrassement -- Machines spĂ©ciales Ă chenilles â CritĂšres de performance des systĂšmes
de freinage
11684 Tracteurs, matĂ©riels agricoles et forestiers, matĂ©riels Ă moteur pour jardins et pelouses â Signaux
de sĂ©curitĂ© et symboles de dangers â Principes gĂ©nĂ©raux
13766 Engins de terrassement â CompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique
13852:1996 SĂ©curitĂ© des machines -- Distances de sĂ©curitĂ© pour empĂȘcher les membres supĂ©rieurs dâatteindre
les zones dangereuses
14269-4 Tracteurs et machines automotrices pour lâagriculture et la foresterie -- Environnement de
lâhabitacle -- Partie 4 : MĂ©thode dâessai de lâĂ©lĂ©ment du filtre Ă air
14982 Machines agricoles et forestiĂšres â CompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique â MĂ©thodes dâessai et critĂšres
dâacceptation
15078 MatĂ©riel forestier -- Grue de chargement â Emplacement et mĂ©thode de fonctionnement des
commandes de lâopĂ©rateur Ă deux leviers
Je dĂ©clare par la prĂ©sente que lâĂ©quipement mentionnĂ© ci-haut a Ă©tĂ© conçu de façon Ă se conformer
aux sections pertinentes des normes référencées ci-dessus et en conformité avec les exigences des
directives
Signé par : ............................................................................................................................
Nom : Anthony Iarocci
Poste : Président
SignĂ© Ă
Brantford (Ontario)
Le 20 mars 2014
N° de réf du document : 5354-H845D
La documentation technique pour la machine peut ĂȘtre obtenue auprĂšs de :
Nom : Stewart Booth
Adresse : Darnleyhill
Tullynessle
Alford, Aberdeenshire
Scotland, AB33 8AX
xi
--- Page 4 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Sécurité
MESURES DE SĂCURITĂ LORS
DES OPĂRATIONS
D
Coupez le moteur lorsque vous faites le plein â NE
FAITES PAS le plein de carburant lorsque vous 41581AUNI R0
fumez ou prĂšs dâune flamme nue ou dâĂ©tincelles.
Fixer une courroie de mise Ă la terre Ă une surface Le fluide dâĂ©chappement diesel (FED) peut irriter
de mĂ©tal non teinte de la machine si une est les yeux. Ăviter le contact avec les yeux. Ăviter le
disponible sur le réservoir de carburant ou le bec. contact avec la peau.
Assurez-vous quâil nây a personne dans la zone de Premiers soins : Le FED contient de lâurĂ©e. En
danger avant de dĂ©marrer la machine. cas dâingestion, appeler le centre antipoison ou
un docteur immédiatement. Ne pas faire vomir.
Faire résonner le klaxon avant de démarrer la En cas de contact avec les yeux, rincer avec
machine. de lâeau pendant 15 minutes. En cas de contact
avec la peau, rincer avec de lâeau. Si lâirritation
persiste, contacter un médecin.
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement un fluide dâĂ©chappement
diesel (FED) qui répond à la norme ISO
Le siĂšge de lâopĂ©rateur est Ă©quipĂ© dâune ceinture 22241. NE JAMAIS remplir le rĂ©servoir de
et des bretelles de sécurité. Utilisez les deux FED avec un autre fluide.
systÚmes de retenue en tout temps lorsque vous Le FED est injecté dans le flux gazeux
utilisez la machine. dâĂ©chappement lors du fonctionnement
normal du systĂšme de post-traitement Ă
Démarrez le moteur conformément
réduction catalytique sélective (RCS).
aux instructions de ce manuel. Voir
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Ă la Lâutilisation dâautres fluides peut
SECTION 2 de CE MANUEL. endommager les composants ou
provoquer un incendie pouvant entraĂźner
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un liquide pour aider au
démarrage du moteur.
CETTE MACHINE EST ĂQUIPĂE DâUN
ĂLĂMENT CHAUFFANT CONTRĂLĂ
PAR ORDINATEUR DANS LE SYSTĂME
DâADMISSION DU MOTEUR. LES LIQUIDES DE
DĂMARRAGE VONT EXPLOSER AU CONTACT
DE LâĂLĂMENT CHAUFFANT.
1.9
--- Page 5 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Sécurité
Ă©branchage prĂšs de la machine augmente aussi Si la tĂȘte dâabattage-Ă©branchage entre en contact
les risques quâelle entre en contact avec le avec la cabine durant lâopĂ©ration de la machine,
devant de la cabine, surtout si la tĂȘte pivote vers les procĂ©dures suivantes doivent ĂȘtre accomplies.
lâarriĂšre alors quâelle se balance Ă lâextrĂ©mitĂ© du
1. VĂ©rifier la cabine, la porte et la fenĂȘtre avant
bras de la flĂšche. Reportez-vous aux deux images
immédiatement pour voir si elles ont été
(supérieure et inférieure) de la FIG. 2.
endommagées.
Pour toutes les machines Ă©quipĂ©es dâune tĂȘte
2. Assurez-vous de lire, de comprendre
dâabattage-Ă©branchage, les procĂ©dures suivantes
et respecter les instructions intitulées
doivent ĂȘtre respectĂ©es lors de lâopĂ©ration de
ENTRETIEN DES FENĂTRES EN
la machine pour Ă©viter que la tĂȘte dâabattage-
POLYCARBONATE DE LA CABINE et
ébranchage ne frappe la cabine.
INSPECTION ET ENTRETIEN de la
1. Lorsque la flĂšche approche les positions SECTION 2 de CE MANUEL.
illustrées à la FIG. 1 :
âą Gardez toujours la tĂȘte dans la position
dâabattage droite.
âą NâINCLINEZ PAS la tĂȘte de la position
dâabattage-Ă©branchage Ă la position de
conversion car le logement de la scie
pourrait entrer en contact avec la cabine.
⹠Réduire la vitesse de déploiement de la
flĂšche. Des mouvements rapides pourraient
faite pivoter la base de la tĂȘte dâabattage-
Ă©branchage vers lâarriĂšre, en direction de la
cabine.
âą Ăviter les mouvements soudains avec le
systĂšme de chenille, la tĂȘte pourrait pivoter
vers lâarriĂšre et entrer en contact avec la
cabine.
2. NâAPPROCHEZ JAMAIS la tĂȘte dâabattage-
ébranchage prÚs de la machine alors que
la tĂȘte dâabattage-Ă©branchage se balance Ă
lâextrĂ©mitĂ© du bras de la flĂšche. Voir FIG. 2.
3. NâUTILISEZ PAS la tĂȘte pour tirer des arbres
abattus directement vers la cabine. Si les bras
de prĂ©hension glissent sur lâarbre, la tĂȘte peut
pivoter rapidement vers la cabine.
1.19
--- Page 6 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Sécurité
BLESSURES PENDANT
LâINJECTION DE GRAISSE
AU MOYEN DE PISTOLETS
GRAISSEURS PNEUMATIQUES
Les graisseurs pneumatiques peuvent ĂȘtre utilisĂ©s
Ă des pressions entre 17 et 400 bar (246 et 5801
lb/poÂČ). Ăa prend moins de 7 bar (100 lb/poÂČ) pour
injecter une substance Ă travers la peau humaine.
TOUJOURS obtenir des soins médicaux
professionnels immédiatement aprÚs avoir subi
une blessure par injection.
Donner au physicien les détails sur le type de
graisse, la pression dans la pompe de graissage,
et autres informations qui pourraient ĂȘtre utiles.
La quantité de fluide injecté, le type de fluide (ou
matériel), la pression à laquelle il a été injecté, et
le temps Ă©coulĂ© entre lâinjection et lâobtention de
soins médicaux influencent toutes les chances
de succĂšs du traitement pour ce type de blessure
grave.
Avant dâutiliser un graisseur pneumatique Ă haute
pression, effectuez les opérations suivantes :
⹠Tous les opérateurs de graisseur pneumatique
Ă haute pression DOIVENT ĂȘtre informĂ©s des
dangers lors de lâutilisation et des traitements en
cas de blessures.
âą NE PAS UTILISER un graisseur pneumatique
Ă haute pression Ă moins dâavoir obtenu la
formation nĂ©cessaire et ĂȘtre familier avec
les mesures de sécurité à respecter lors de
lâutilisation de cet outil.
âą Porter des vĂȘtements de protection comme des
gants, un casque de protection et des lunettes
de sécurité.
⹠Vérifier toutes les piÚces de la pompe de
graissage pour de lâusure, et remplacer les
piÚces usées ou endommagées.
âą Sâassurer que des gaines de protection sont
installées sur les becs de toutes les pompes de
graissage comme dispositif de sécurité.
⹠Enlever la saleté et la graisse sur les raccords
de graissage avant de les graisser.
âą Remplacer les raccords de graissage
dĂ©fectueux sur lâĂ©quipement avec de nouveaux
raccords immédiatement.
âą Lorsque vous trouvez des raccords qui ne
sont pas bien placés, remplacez-les avec des
raccords en angle ou pivotants pour obtenir un
accĂšs plus facile.
1.29
--- Page 7 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Sécurité
ENLEVER LA CLĂ DE CONTACT DANGER DâĂCRASEMENT
AVANT DâEFFECTUER LâENTRETIEN
DE LA MACHINE !
Cette Ă©tiquette indique une zone dâĂ©crasement
avec force vers le bas causée par des billes qui se
Avant dâeffectuer des travaux dâentretien ou des balancent ou qui tombent.
rĂ©parations sur la machine, Ă©teindre le moteur, Le personnel qui sâapproche pourrait ĂȘtre Ă©crasĂ©
ENLEVER LA CLĂ DE CONTACT et la ranger par des billes qui tombent ou qui se balancent et
dans un endroit sécuritaire. subir des blessures graves ou mortelles.
Ne pas mettre la machine en marche avant que
les autres personnes ne soient Ă une distance
sécuritaire de la machine.
Lorsque le moteur fonctionne, NE LAISSER
personne sâapprocher de la machine ; elle pourrait
ĂȘtre Ă©crasĂ©e par les composantes qui bougent.
Maintenir une distance de travail sécuritaire
entre la machine et le personnel. Il incombe
Ă lâopĂ©rateur de sâassurer que personne ne
sâapproche de la machine pendant lâutilisation
dans la zone de danger de 150 m (500 pi).
Ne pas effectuer lâentretien ou des travaux sur
la machine avant dâavoir enlevĂ© la charge de
lâattelage, garĂ© le vĂ©hicule et dâavoir Ă©teint le
moteur.
1.39
--- Page 8 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Sécurité
ĂTIQUETTES DâAVIS
RALENTI DU MOTEUR (APPLICABLE AUX
MACHINES TIER 4F UNIQUEMENT)
Les Ă©tiquettes dâavis suivantes doivent ĂȘtre
nettoyées et vérifiées périodiquement pour
sâassurer quâelles sont toujours lisibles. Remplacer
les étiquettes qui sont illisibles, endommagées ou
enlevées.
RALENTI PROLONGĂ DU MOTEUR
Cette étiquette avise les opérateurs que le
dispositif de réduction des émissions sera
endommagé si le moteur tourne au ralenti pendant
plus de neuf heures consécutives.
1.49
--- Page 9 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Commandes Et Fonctionnement
AUTOMATIQUE = Inversion/Nettoyage
Automatique Du Ventilateur
= TĂȘte Dâabattage-Ăbranchage
= Ventilateur Ă Plein RĂGIME
= TĂȘte Dâabattage-Ăbranchage â
= Inversion/Nettoyage Du FLOTTEUR DâINCLINAISON
Ventilateur
= TĂȘte Dâabattage-Ăbranchage â
= Vitesse Du Ventilateur INCLINAISON VERS LE BAS
= Ventilateur - Soufflerie De
Ventilation = TĂȘte Dâabattage-Ăbranchage â
INCLINAISON VERS LE HAUT
= Rouleaux Dâalimentation â
Vers Lâavant
= TĂȘte Dâabattage-Ăbranchage
â ROTATION (SH)
= Rouleaux Dâalimentation â
Vers LâarriĂšre
= TĂȘte Dâabattage-Ăbranchage
= Niveau De Liquide ĂlevĂ© â ROTATION (SAH)
= Niveau De Liquide Bas = INCLINAISON De La TĂȘte
Vers LâAVANT
= Commande à Pédale
= INCLINAISON De La TĂȘte
Vers LâARRIĂRE
= Taux De Consommation De
Carburant
= Klaxon
= Carburant - Diesel
= Chauffage De Carburant = Heures â Machine
= Information Sur Le Carburant = Heures â Moteur
= RĂ©initialisation Du Carburant = DĂRIVATION DU FILTRE Ă
HUILE Hydraulique
= Température De Carburant
= Réservoir Hydraulique
2.9
--- Page 10 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Commandes Et Fonctionnement
PANNEAU DE COMMANDE
AVANT DROIT
A B C E
H G F D
845D-062
Panneau De Commande De La Marche Avant
A Commutateur De Frein De Rotation E SystĂšme Pilote DĂ©sactivĂ© â Commutateur Ă Bouton-Poussoir (Rouge)
B Commutateur Du Ventilateur De Refroidissement F Contacteur Dâallumage Ă ClĂ©
C Commutateur Non Marqué G Connecteur De Diagnostic Du Moteur
D RĂ©initialisation Du SystĂšme Pilote â Commutateur
H Allume Cigarette 24 V
Ă Bouton-Poussoir (Vert)
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
FREIN DE ROTATION â â COMMUTATEUR (B)
COMMUTATEUR (A)
ATTENTION
Activer le frein de rotation pendant le
déplacement de la flÚche peut endommager
la boĂźte dâengrenages. A
B
NE JAMAIS actionner les chenilles Ă lâaide
C
du frein de rotation ACTIVĂ, car le contact de
la flĂšche avec le sol endommagera les freins
du boĂźtier dâentraĂźnement de rotation.
Il sâagit dâun commutateur Ă deux positions
724G-011
Ă©tiquetĂ©es MARCHE/ARRĂT. Placez ce
commutateur en position MARCHE pour serrer le A Position Plein Régime
frein de rotation et empĂȘcher la structure supĂ©rieure B Position Auto
de tourner. Le frein de rotation est un frein C Position Nettoyage
multidisque Ă ressort Ă desserrage hydraulique. Le Il sâagit dâun commutateur Ă trois positions. Ce
frein est Ă©galement serrĂ© chaque fois que le commutateur ainsi que le module dâordinateur
systÚme pilote est désactivé. Par mesure de commande le fonctionnement du ventilateur
sĂ©curitĂ©, le frein doit toujours ĂȘtre serrĂ© Ă lâaide de hydraulique.
ce commutateur lorsquâon quitte la cabine.
2.19
--- Page 11 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Commandes Et Fonctionnement
CHAQUE SEMAINE : MESURES DâĂVITEMENT DES
1. Inspectez toutes les piĂšces pour vĂ©rifier quâelles DOMMAGES ET DES FAUSSES
ne sont pas endommagĂ©es, rouillĂ©es, corrodĂ©es DĂCHARGES PENDANT LâENTRETIEN
ou souillées. Remplacez immédiatement les DE LA MACHINE :
piÚces endommagées.
Portez attention Ă lâemplacement des composants
2. Assurez-vous que tous les composants sont en
place et non obstruĂ©s. du systĂšme dâextinction dâincendie. Prenez soin
de ne pas endommager les capteurs de chaleur
3. Assurez-vous que tous les tuyaux dâalimentation
et les buses de produits chimiques sont bien ou le cĂąblage, cela comprend les coups, les
raccordés et étanches. coupures, les flexions, les bosselures, etc. Les
dommages causés aux capteurs de chaleur par un
4. Assurez-vous que le réseau électrique du systÚme
dâextinction dâincendie ne comporte pas de fils choc Ă©lectrique peuvent provoquer une dĂ©charge
coupés, effilochés, dénudés ou endommagés. accidentelle du systÚme. Un cùblage coupé,
pincé ou tordu peut causer de faux signaux et une
décharge accidentelle du systÚme.
De plus, les thermostats sont sensibles Ă la
chaleur provenant des torches de soudage,
du nettoyage Ă la vapeur ou dâautres sources
extérieures qui peuvent créer une fausse
décharge du systÚme.
Si lâun des composants est endommagĂ©, le
H845D-014
remplacer immĂ©diatement avant dâutiliser la
5. Assurez-vous que les thermostats sont propres. machine.
6. Faites fonctionner la machine et appuyez sur le Il est également important de faire attention
bouton « Push to Test » pour confirmer que la autour du vérin. Le vérin chimique est sous
fonction dâarrĂȘt automatique du moteur fonctionne.
En appuyant sur le bouton « Push to Test » pression et peut exploser sâil est frappĂ© avec une
(Amerex en forme de losange), toutes les DEL force suffisante. Les vérins sous pression sont
sâallument, lâalarme retentit et le relais sâactive. La extrĂȘmement dangereux.
fonction « Push to Test » (Appuyer pour tester) ne
provoque pas de pulvérisation du systÚme.
A
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et
consignes des fabricants du systĂšme peut
entraßner des dommages matériels et des
blessures graves, voire la mort.
B
H855-082
A DEL « SystÚme OK »
B Bouton « Push To Test »
7. Vérifiez tous les commutateurs de déclenchement
manuel pour vous assurer que tous les témoins
dâinviolabilitĂ© sont en place, que les instructions
sont visibles et que lâaccĂšs nâest pas obstruĂ©.
Lisez les manuels du propriétaire applicables
au systÚme installé sur cette machine pour plus
dâinformations sur le fonctionnement, lâentretien et les
exigences relatives Ă la garantie AMEREX.
CHAQUE SEMESTRE :
1. Vérifiez le manuel du propriétaire applicable au
systĂšme pour connaĂźtre les bons intervalles de
recertification. Ces derniers sont requis pour la
politique dâassurance.
2.29
--- Page 12 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Commandes Et Fonctionnement
A B C D E F G H
I
V
J
U
K
L
M
T
S
R Q P O N
H845D-101
A SystĂšme Pilote â ACTIVĂ/DĂSACTIVĂ L RĂ©gime Du Moteur DâentraĂźnement Des Chenilles
M RĂ©gime Du Moteur DâentraĂźnement Des Chenilles,
B SystĂšme Anti-Calage â ACTIVĂ/DĂSACTIVĂ
Vitesse Rampante
C Toit/Porte Du Compartiment Moteur â OUVERT N Indicateurs Dâalarme - Appuyer Sur F4 Pour SĂ©lectionner
D Mode Du Ventilateur De Refroidissement -
O Indicateur De Niveau De FED
(AUTOMATIQUE Illustré)
E DĂ©rivation Du Filtre Ă Huile Hydraulique P Menu Dâinformation â Appuyez Sur F3 Pour SĂ©lectionner
Q Indicateur De Température Du Liquide De
F Niveau Dâhuile Hydraulique
Refroidissement Du Moteur
G Pression Dâadmission Dâair Du Moteur (Filtre Ă Air ObstruĂ©) R Menu RĂ©glages â Appuyez Sur F2 Pour SĂ©lectionner
H RĂ©gime Du Moteur DâentraĂźnement Des Chenilles â Bas S Menu Du Moteur - Appuyer Sur F1 Pour SĂ©lectionner
I Date Et Heure T TachymĂštre Du Moteur (Tr/Min)
J RĂ©gime Du Moteur DâentraĂźnement Des Chenilles, ĂlevĂ© U QualitĂ© De Lâhuile Hydraulique
K Indicateur De Niveau De CARBURANT V Indicateur De TempĂ©rature Dâhuile Hydraulique
2.39
--- Page 13 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Commandes Et Fonctionnement
NIVELLEMENT SORTIE DE COURANT (COUT)
Le canal COUT maintient un courant de
sortie constant pour commander le robinet
électromagnétique à action proportionnelle. La
tension est régulée pour maintenir un courant
constant, basé sur la résistance du circuit.
Ces réglages (définis ci-dessous) peaufinent
minutieusement les vitesses de fonctionnement et le
dĂ©marrage ou lâarrĂȘt des rampes pour les fonctions
actionnées par courant réglable.
MIN. = COURANT MINIMAL (mA)
Les réglages du courant minimum contrÎlent la
fonction de régime de démarrage. Les bobines
sur les soupapes hydrauliques ont besoin dâune
quantitĂ© minimum de courant avant dâĂȘtre en
mesure de faire fonctionner la soupape. La valeur
min. du courant représente le courant qui est
envoyé à la bobine de la soupape hydraulique
lorsque le commutateur de fonction est activé.
Dans le menu « Nivellement », vous pouvez régler Le courant minimal est réglé à une valeur qui ne fait
les fonctions suivantes en fonction des conditions quâamorcer le dĂ©but du mouvement de la fonction.
de travail : MAX. = COURANT MAXIMAL (mA)
âą Rampe dâarrĂȘt du niveleur Les rĂ©glages du courant maximum contrĂŽlent la
vitesse maximum de la fonction.
âą Rampe de dĂ©marrage du niveleur DĂMARRAGE/ARRĂT DE LE RAMPE
âą Vitesse de nivellement avant Le dĂ©marrage et lâarrĂȘt de la rampe est le temps
que prend le courant pour augmenter ou baisser
âą Vitesse de nivellement arriĂšre du minimum au maximum et du maximum au
⹠Vérin de nivellement droit minimum respectivement.
+Plus = extension du vérin ou rotation dans le
⹠Vérin de nivellement gauche sens horaire
Utilisez les touches fléchées vers le haut ou vers -Moins = Rétraction du vérin ou rotation
le bas pour défiler vers la sélection désirée et dans le sens antihoraire
appuyez sur le bouton OK pour régler la sélection. EXEMPLE : Nivellement
Réglez comme suit :
Faites défiler VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour
sélectionner Nivellement dans le menu Réglages.
Appuyez une fois sur OK, puis faites défiler VERS
LE HAUT/VERS LE BAS pour sélectionner Vérin
de nivellement droit (VĂR.). Appuyez sur OK pour
confirmer la sélection.
2.49
--- Page 14 ---
Abatteuse-Façonneuse Tigercat H845D/LH845D Commandes Et Fonctionnement
MESSAGES CRITIQUES (ROUGE)
Les messages critiques informent lâopĂ©rateur
quâune dĂ©fectuositĂ© critique de la machine est sur
le point de se produire ou quâune dĂ©fectuositĂ© du
systĂšme sâest produite.
Les messages critiques sont prioritaires et sont
utilisĂ©s pour avertir lâopĂ©rateur quâune action
immĂ©diate doit ĂȘtre accomplie pour prĂ©venir
des dommages Ă la machine ou pour assurer la
sĂ©curitĂ© de lâopĂ©rateur.
Voici une liste de MESSAGES CRITIQUES :
Lorsquâun message critique est affichĂ©, lâalarme
principale et le voyant dâalarme retentissent et Niveau dâhuile hydraulique trop bas.
clignotent en continu. Le message reste Ă lâĂ©cran TempĂ©rature de lâhuile hydraulique Ă©levĂ©e
jusquâĂ ce que lâopĂ©rateur le cache.
Erreur matérielle - MD3
Le message donne de brefs dĂ©tails sur lâerreur Erreur matĂ©rielle - Moteur
et des conseils sur les mesures Ă prendre, le cas
échéant. Erreur matérielle - XS2
Erreur matérielle - XA2
Dans certains cas, la machine a besoin dâune
action immĂ©diate pour corriger le problĂšme. Trappe dâaccĂšs Ă la pompe ouverte
Cette situation exige que lâopĂ©rateur ARRĂTE la TempĂ©rature du liquide de refroidissement Ă©levĂ©e
machine, ĂTEIGNE le moteur et effectue lâentretien
de la machine pour corriger le problĂšme. Niveau de liquide de refroidissement du moteur bas
Cependant, si la machine ne peut ĂȘtre arrĂȘtĂ©e QualitĂ© du fluide dâĂ©chappement diesel
immédiatement pour des raisons de sécurité, Faille technique du systÚme de post-traitement
lâopĂ©rateur peut masquer le message. Dans ce
cas, la machine doit ĂȘtre utilisĂ©e uniquement Ralenti du moteur du systĂšme de post-traitement
le temps dâĂȘtre dĂ©placĂ©e vers un endroit sĂ»r, trop long
vous devez ensuite ARRĂTER la machine et RĂ©duction du couple moteur activĂ©e
ĂTEINDRE le moteur avant de causer des
Moteur bloqué
dommages importants !
Redémarrages du moteur restant avant le blocage
Les messages peuvent ĂȘtre cachĂ©s en appuyant
du moteur
sur la touche F2 (Caché).
Pression de lâhuile moteur basse
Les messages critiques font clignoter le symbole
critique au-dessus de la touche F4 lorsque les TempĂ©rature dâhuile moteur Ă©levĂ©e
messages actifs sont cachĂ©s. Le symbole Messages de codes dâerreur du moteur - Critique
continue de clignoter tant que le problĂšme nâest
pas rĂ©solu et que lâerreur est Ă©liminĂ©e.
Les messages actifs qui ont été cachés peuvent
ĂȘtre examinĂ©s en appuyant sur la touche F4.