PDF Service Manual Case 2050M Tier 4B Crawler Dozer (French) - 17 MB
This is the complete service manual (MANUEL DE SERVICE) in French for the Case 2050M Tier 4B crawler dozer.
It provides in-depth technical information required for maintenance, diagnostics, and major repairs.
This manual is an indispensable tool for professional technicians to service the dozer according to factory specifications.
PDF Viewer
Viewer loads when you scroll here
SHARE THIS MANUAL
Download the PDF Manual
PDF viewer loading area
Text Preview from This Manual
The text below was extracted from the visible preview pages to help you confirm the manual contents before download.
--- Page 1 ---
2050M
Tier 4B (final)
Bouteur sur chenilles
Numéro d’identification produit NGC109000 et suivants
MANUEL DE SERVICE
Printed in U.S.A.
© 2017 CNH Industrial America LLC. All Rights Reserved. Référence 51602701
Case is a trademark registered in the United States and many 1. édition Français
other countries, owned or licensed to CNH Industrial N.V.,
its subsidiaries or affiliates. Mars 2019
--- Page 3 ---
INTRODUCTION
Couples de serrage pour les extrémités de goujon réglables à bossage de joint torique (ORB) et les raccords
d'orifice en pouces
SAE UN/UNF Diamètre Série S (Service intensif) Série L (Utilisation légère)
Taille SAE Taille du extérieur en Ferreux Non ferreux Ferreux Non ferreux
filetage pouces du
tuyau
3.18 mm 8.5 N·m (6.3 lb 5 N·m (3.7 lb
2 5/16-24 — —
(0.125 in)1/8 ft) ft)
4.76 mm 10.5 N·m 9.3 N·m (6.9 lb 10.5 N·m 6.3 N·m (4.6 lb
3 3/8-24
(0.187 in)3/16 (7.7 lb ft) ft) (7.7 lb ft) ft)
6.35 mm 21 N·m 21 N·m 19 N·m 11.5 N·m
4 7/16-20
(0.25 in)1/4 (15.5 lb ft) (15.5 lb ft) (14.0 lb ft) (8.5 lb ft)
7.94 mm 42 N·m 25 N·m 26 N·m 15.5 N·m
5 1/2-20
(0.313 in)5/16 (31.0 lb ft) (18.4 lb ft) (19.2 lb ft) (11.4 lb ft)
9.52 mm 47 N·m 28 N·m 32 N·m 19 N·m
6 9/16-18
(0.375 in)3/8 (34.7 lb ft) (20.7 lb ft) (23.6 lb ft) (14.0 lb ft)
12.7 mm 89 N·m 53 N·m 53 N·m 32 N·m
8 3/4-16
(0.5 in)1/2 (65.6 lb ft) (39.1 lb ft) (39.1 lb ft) (23.6 lb ft)
15.88 mm 121 N·m 73 N·m 63 N·m 38 N·m
10 7/8-14
(0.625 in)5/8 (89.2 lb ft) (53.8 lb ft) (46.5 lb ft) (28.0 lb ft)
19.05 mm 178 N·m 107 N·m 100 N·m 60 N·m
12 1-1/16-12
(0.75 in)3/4 (131.3 lb ft) (78.9 lb ft) (73.8 lb ft) (44.3 lb ft)
22.22 mm 225 N·m 135 N·m 131 N·m 79 N·m
14 1-3/16-12
(0.875 in)7/8 (166.0 lb ft) (99.6 lb ft) (96.6 lb ft) (58.3 lb ft)
25.4 mm 285 N·m 170 N·m 156 N·m 94 N·m
16 1-5/16-12
(1.0 in)1 (210.2 lb ft) (125.4 lb ft) (115.1 lb ft) (69.3 lb ft)
31.75 mm 300 N·m 180 N·m 210 N·m 126 N·m
20 1-5/8-12
(1.25 in)1-1/4 (221.3 lb ft) (132.8 lb ft) (154.9 lb ft) (92.9 lb ft)
38.1 mm 388 N·m 233 N·m 220 N·m 132 N·m
24 1-7/8-12
(1.5 in)1-1/2 (286.2 lb ft) (171.9 lb ft) (162.3 lb ft) (97.4 lb ft)
50.8 mm 388 N·m 233 N·m 315 N·m 189 N·m
32 2-1/2-12
(2.0 in)2 (286.2 lb ft) (171.9 lb ft) (232.3 lb ft) (139.4 lb ft)
REMARQUE: tolérance de couple de serrage final +/- 10% de la spécification de couple indiquée.
51602701 27/04/2017
19
--- Page 4 ---
INTRODUCTION
Composant Couple
Support central du cadre 225 – 305 N·m (166 – 225 lb ft)
Moteur sur cadre avant 107 – 123 N·m (79 – 91 lb ft)
51602701 27/04/2017
42
--- Page 5 ---
INTRODUCTION
Fixation, assemblages cylindriques
Produit Cou- Résistance Temps de Sous- Description
leur fixation / couche
séchage ou ac-
complet tivateur
(acier / acier) recom-
mandé
648 Vert 13.5 – 4 min / 7471 ou Est conçu pour assurer l'étanchéité des raccords
25.0 MPa (1958 1,5 heures 7469 cylindriques. Le produit durcit lorsqu'il est confiné
– 3626 psi) en l'absence d'air entre des surfaces métalliques
rapprochées du raccord, et empêche le desserrage
et les fuites dus aux chocs et aux vibrations. Les
applications courantes comprennent les pignons et
les engrenages des arbres de transmission et les
rotors sur les arbres des moteurs électriques.
660 Gris 17.2 MPa 15 min / 7471 ou Est conçu pour assurer l'étanchéité des raccords
métal- (2495 psi) 1,5 heures 7469 cylindriques, en particulier lorsque les écarts de
lisé jointure sont d'environ 0,5 mm (0,02 po). Le
produit durcit lorsqu'il est confiné en l'absence d'air
entre des surfaces métalliques rapprochées du
raccord, et empĂŞche le desserrage et les fuites
dus aux chocs et aux vibrations. Ce produit offre
d'excellentes capacités de durcissement lorsqu'il
est appliqué sur les écarts. Les applications
courantes comprennent le rétablissement des
ajustements sur les arbres usés, les roulements
filés et le rainures endommagées.
680 Vert 19.3 – 20 min / 7471 ou Est conçu pour assurer l'étanchéité des raccords
24.1 MPa (2799 1,1 heures 7469 cylindriques, en particulier lorsqu'une faible
– 3496 psi) viscosité est nécessaire. Le produit durcit lorsqu'il
est confiné en l'absence d'air entre des surfaces
métalliques rapprochées du raccord, et empêche
le desserrage et les fuites dus aux chocs et aux
vibrations.
Pâtes à joint RTV
Produit Couleur Résistance Temps de Description
fixation /
séchage
complet (acier /
acier)
5699 Gris 1.3 – 2.1 MPa 30 min / 14 jours Est conçu principalement pour l'étanchéité de la bride
(189 – 305 psi) et offre une excellente résistance à l'huile sur le joint
d'étanchéité rigide de la bride, sur les transmissions et
les carters en métal coulé par exemple.
587 Bleu NA 2 heures / Forme des joints solides et souples directement sur
24 heures la bride. Sûr pour les capteurs, faible odeur, non
corrosif. Résistance à l'huile et flexibilité des joints
excellentes. Huit fois plus flexible que le liège et les
joints composites, trois fois plus résistant à l'huile que les
silicones classiques. Plage de température -59 – 260 °C
(-75 – 500 °F) intermittente ; résistant aux liquides auto
et autres.
593 Noir 1.5 MPa 5 min / 24 heures Est conçu pour offrir une adhérence et des propriétés
(218 psi) d'étanchéité supérieures à la plupart des surfaces (non
recommandé pour le béton). Ce produit résiste au
vieillissement, aux intempéries et au cycle thermique
sans durcir, se rétracter ou se fissurer. Il est conçu pour
résister aux cycles de température extrêmes, aux rayons
ultraviolets et à l'ozone. La nature thixotropique réduit la
migration du produit après son application sur le substrat.
51602701 27/04/2017
65
--- Page 6 ---
Moteur - Moteur et carter
6. Abaisser lentement le moteur dans le cadre du châssis
et le connecter à la pompe d'entraînement hydrosta-
tique principale.
REMARQUE: pousser le moteur vers l'arrière à l'horizon-
tale, Ă la main uniquement, sur la pompe hydraulique prin-
cipale jusqu'Ă ce que les dents du coupleur en caoutchouc
s'engagent sur la bague d'accouplement fixée au volant.
7. Nettoyer et appliquer du LOCTITE® 242® sur toutes les
vis.
8. Poser les douze vis de fixation et les rondelles (1) dans
la plaque d'adaptation entre le moteur et la pompe prin-
cipale (2). Serrer les vis au couple de 46 – 62 N·m (34
– 46 lb ft).
RAIL14DOZ0203AA 6
9. A l'aide d'un niveau, vérifier que le cadre de montage
du châssis du moteur se trouve sur une surface plane
hors de la machine.
REMARQUE: avant d'appliquer le couple de serrage final aux vis du support de montage du cadre central entre le
moteur et le châssis et aux vis du cadre avant entre le moteur et le châssis, s'assurer que le cadre du châssis est de
niveau.
10. Poser le support de montage du cadre droit entre le
moteur et le châssis. Appliquer du LOCTITE® 242®
sur les vis du support de montage du cadre entre le
moteur et le châssis. Serrer les trois vis (1) au couple
de 91 – 123 N·m (67 – 91 lb ft) sur la plaque d'adap-
tation, et les trois vis (2) au couple de 225 – 305 N·m
(166 – 225 lb ft) sur le support de montage du cadre
droit entre le moteur et le châssis (3).
RAIL14DOZ0202AA 7
11. Poser le support de montage du cadre gauche entre
le moteur et le châssis. Appliquer du LOCTITE® 242®
sur les vis du support de montage du cadre entre le
moteur et le châssis. Serrer les trois vis (1) au couple
de 91 – 123 N·m (67 – 91 lb ft) sur la plaque d'adap-
tation, et les trois vis (2) au couple de 225 – 305 N·m
(166 – 225 lb ft) sur le support de montage du cadre
gauche entre le moteur et le châssis (3).
RAIL14DOZ0209AA 8
51602701 27/04/2017
10.1 [10.001] / 8
--- Page 7 ---
Moteur - 10
Filtres Ă air et conduites - 202
2050M Chenille longue (LT), Lame PAT - Tier 4B (Final) et phase IIIB
[NGC109000 - ], 2050M Chenille longue (LT), Lame de terrassement (BD)
- Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille extra longue
(XLT), lame PAT (Power Angle Tilt) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 -
], 2050M Chenille large (WT)/Faible pression au sol (LGP), lame PAT (Power
Angle Tilt) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille extra
longue (Extra Long Track : XLT), lame de terrassement (Bulldozer Blade :
BD) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille large (Wide
Track : WT)/Faible pression au sol (Low Ground Pressure : LGP), lame de
terrassement (BD) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ]
51602701 27/04/2017
10.4 [10.202] / 1
--- Page 8 ---
Moteur - Traitement d'échappement de réduction catalytique sélective (SCR)
RAIL12DOZ542GA 1
Composants du système SCR
Légende du graphique
A - Passage du DEF D - Chauffage
B - Flexible de DEF E - Fil CAN
C - Câblage électrique F - Refroidissement du module de dosage
Composants
1 - Réservoir de fluide d'échappement diesel (DEF) 16 - Capteur d'humidité
2 - Filtre en ligne 17 - Capteur de température du réservoir de DEF
3 - Module d'alimentation 18 - Capteur de niveau du réservoir de DEF
4 – Unité de commande DeNOx (DCU) 19 - Capteur de température d'admission du catalyseur
5 - Pompe 20 - Capteur de température de sortie du catalyseur
6 - Soupape d'inversion 21 - Capteur NOx
7 - Capteur de température de DEF 22 – Unité de commande du moteur (EDC7UC31)
8 - Capteur de pression de DEF 23 - Fil CAN (entre le capteur NOx et l'ECU)
9 - Préfiltre 24 - Fil CAN (entre DCU et ECU)
10 - Filtre 25 - Solénoïde de chauffage du réservoir de DEF
11 - Module de dosage 26 – Serpentin de liquide de refroidissement dans le réservoir de DEF
12 - Soupape de dosage 27 – Conduite de refroidissement du réchauffeur de DEF
13 - Soupape de débit de retour 28 – Réchauffeur électrique de DEF
14 - Mélangeur 29 – Passage de débit de retour dans le module d'alimentation
15 - Catalyseur 30 – Crépines du module de dosage
51602701 27/04/2017
10.6 [10.500] / 6
--- Page 9 ---
Moteur - Traitement d'échappement de réduction catalytique sélective (SCR)
12. Desserrer le collier de fixation du flexible de remplis-
sage de DEF (1) puis débrancher le flexible de rem-
plissage (2) du réservoir de DEF (3). Fermer toutes
les ouvertures pour éviter la perte de liquide ou la
contamination.
RAIL14DOZ0290AA 12
13. Déposer les quatre vis de fixation et rondelles (1) du
réservoir de DEF (2).
RAIL14DOZ0292AA 13
14. Déposer le réservoir de DEF de la machine.
15. Réparer ou remplacer les composants si nécessaire.
51602701 27/04/2017
10.6 [10.500] / 29
--- Page 10 ---
Moteur - Traitement d'échappement de réduction catalytique sélective (SCR)
11. Brancher la conduite d'alimentation en DEF.
RAIL16DOZ0193AA 11
12. Replier le couvercle au-dessus des conduites d'ali-
mentation du module d'alimentation en DEF.
RAIL16DOZ0202AA 12
13. Installer le flexible de remplissage du réservoir de
DEF avec le collier.
RAIL16DOZ0188AA 13
51602701 27/04/2017
10.6 [10.500] / 52
--- Page 11 ---
Moteur - Ventilateur et entraînement
Ventilateur - Pose
2050M NA
1. Installer la pale de ventilateur de refroidissement (1)
sur le moteur du ventilateur de refroidissement comme
indiqué lors de la dépose à l'aide les six rondelles et vis
de fixation. Serrer les vis au couple de 67 – 74 N·m (49
– 55 lb ft).
RAIL14DOZ0157AA 1
2. Poser la protection du ventilateur de refroidissement
(1) sur la machine Ă l'aide de ses quatre vis de fixation
(2). Serrer les vis. Serrer les vis.
RAIL14DOZ0156AA 2
3. Relever la grille (1) en position fermée et fixer la grille
Ă l'aide de deux vis et rondelles (2).
RAIL14DOZ0164AA 3
51602701 27/04/2017
10.8 [10.414] / 5
--- Page 12 ---
Moteur - Système de lubrification moteur
Système de ventilation du carter - Dépose
2050M NA
1. Garer le bouteur sur un sol horizontal. Abaisser la lame
au sol et mettre le commutateur de démarrage sur la
position d'arrĂŞt (OFF).
RAPH12DOZ0102AA 1
2. Localiser le coupe-batterie principal derrière le pan-
neau sur le côté gauche de la cabine.
RAIL14DOZ0182AA 2
REMARQUE: Une fois le moteur arrêté, attendre 90 secondes avant de couper le sectionneur de la batterie. Après
l'arrêt du moteur, le système de réduction catalytique sélective (SCR) effectue un cycle de purge ; le module d'ali-
mentation continue de fonctionner.
3. Placer le sectionneur principal en position d'arrĂŞt
(OFF).
RAPH12DOZ0044AA 3
51602701 27/04/2017
10.10 [10.304] / 6
--- Page 13 ---
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur
(1) 241.3 mm (9.50 in)
(2) 215.9 mm (8.50 in)
(3) 228.6 mm (9.00 in)
(4) La languette mesure 9.52 mm (0.4 in) de haut et la
coupe depuis l'extrémité mesure 12.7 mm (0.5 in).
(5) Les plaques mesurent 50.8 mm (2.0 in) de large.
4. Effectuer une soudure diagonale des deux côtés de la
plaque.
BD07N468-01 3
5. L'axe utilisé est un axe de godet de pelleteuse. Il est
possible d'utiliser un axe de mĂŞme taille et de mĂŞme
dureté à la place.
BD07N469-01 4
(1) La longueur de l'axe utilisé est de 371.5 mm (14.63 in).
(2) Le diamètre de l'axe utilisé est de 44.4 mm (1.75 in).
6. Installer l'axe et le support au niveau de chaque pignon.
Pour tester les clapets de décharge de marche arrière,
seuls les axes sont nécessaires. En marche arrière,
l'axe se bloque entre le pignon et l'extrémité arrière du
bâti de chenille.
51602701 27/04/2017
29.1 [29.218] / 11
--- Page 14 ---
Entraînement hydrostatique - Composants de la pompe et du moteur
Pompe d'alimentation du circuit hydrostatique - Pose - Pompe
gauche
2050M NA
AVERTISSEMENT
Pièces lourdes !
Faites reposer le ou les composants désignés sur un dispositif de levage adapté.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W1024A
Opération précédente :
Nettoyer les filetages de l'huile, d'impuretés et d'agents de conservation avant de procéder au montage.
AVIS: remplacer le raccord élastique lorsque le moteur ou le bloc pompe hydrostatique a été retiré de la machine. Le
raccord est un composant en caoutchouc souple, pouvant être endommagé par une chaleur excessive, un choc trop
fort, des vibrations involontaires, ou s'il trempe dans de l'huile. Le raccord est là pour protéger l'intégrité du moteur
et des pompes. Un endommagement du coupleur peut ne pas ĂŞtre visible.
REMARQUE: nettoyer et inspecter tous les éléments qui doivent être réutilisés.
1. Appliquer du LOCTITE® 242® sur les huit vis (1) et mon-
ter la nouvelle bague d'accouplement de raccord élas-
tique de pompe tandem (1) sur le volant moteur (2).
RAIL16DOZ0005AA 1
RAIL16DOZ0004AA 2
51602701 27/04/2017
29.1 [29.218] / 34
--- Page 15 ---
Freins et commandes - 33
Frein ou verrouillage de stationnement - 110
2050M Chenille longue (LT), Lame PAT - Tier 4B (Final) et phase IIIB
[NGC109000 - ], 2050M Chenille longue (LT), Lame de terrassement (BD)
- Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille extra longue
(XLT), lame PAT (Power Angle Tilt) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 -
], 2050M Chenille large (WT)/Faible pression au sol (LGP), lame PAT (Power
Angle Tilt) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille extra
longue (Extra Long Track : XLT), lame de terrassement (Bulldozer Blade :
BD) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille large (Wide
Track : WT)/Faible pression au sol (Low Ground Pressure : LGP), lame de
terrassement (BD) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ]
51602701 27/04/2017
33.1 [33.110] / 1
--- Page 16 ---
Circuits hydrauliques - Réservoir, refroidisseur et filtres
13. Débrancher le raccord de retour de la base du filtre
à huile hydrostatique (1) du réservoir d'huile hydrau-
lique (2). Mettre le filtre Ă huile hydrostatique sur le
côté. Fermer et bouche toutes les ouvertures pour
éviter la perte de liquide ou la contamination.
RAIL12DOZ0731BA 9
14. Débrancher le connecteur électrique du capteur de
température d'huile hydraulique (1) du capteur de
température du réservoir d'huile hydraulique (2).
RAIL14DOZ0294AA 10
AVIS: au cours du démontage de composants dotés de joints toriques, les joints doivent être mis au rebut et des
joints neufs doivent être installés lors du montage.
15. Etiqueter et débrancher les deux flexibles de retour (1)
et les trois flexibles d'aspiration (2) du réservoir d'huile
hydraulique. Fermer et bouche toutes les ouvertures
pour éviter la perte de liquide ou la contamination.
RAIL14DOZ0294AA 11
AVIS: Le réservoir d'huile hydraulique pèse environ 127 kg (280 lb). Utiliser un dispositif de levage approprié pour
éviter toute blessure corporelle ou tout dommage matériel.
51602701 27/04/2017
35.1 [35.300] / 12
--- Page 17 ---
Circuits hydrauliques - 35
Pompe à cylindrée fixe - 104
2050M Chenille longue (LT), Lame PAT - Tier 4B (Final) et phase IIIB
[NGC109000 - ], 2050M Chenille longue (LT), Lame de terrassement (BD)
- Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille extra longue
(XLT), lame PAT (Power Angle Tilt) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 -
], 2050M Chenille large (WT)/Faible pression au sol (LGP), lame PAT (Power
Angle Tilt) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille extra
longue (Extra Long Track : XLT), lame de terrassement (Bulldozer Blade :
BD) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ], 2050M Chenille large (Wide
Track : WT)/Faible pression au sol (Low Ground Pressure : LGP), lame de
terrassement (BD) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ]
51602701 27/04/2017
35.2 [35.104] / 1
--- Page 18 ---
Index
Circuits hydrauliques - 35
Pompe de charge - 105
Pompe de charge - Dépose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pompe de charge - Pose (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
(*) Voir le contenu pour les modèles spécifiques
51602701 27/04/2017
35.4 [35.105] / 10
--- Page 19 ---
Circuits hydrauliques - Vérins de lame de terrassement
Vérin de levage de la lame - Pose - Lame de bouteur
2050M Chenille extra longue (Extra Long Track : XLT), lame de terrassement NA
(Bulldozer Blade : BD) - Tier 4B (Final) et phase IIIB [NGC109000 - ]
2050M Chenille longue (LT), Lame de terrassement (BD) - Tier 4B (Final) et NA
phase IIIB [NGC109000 - ]
2050M Chenille large (Wide Track : WT)/Faible pression au sol (Low NA
Ground Pressure : LGP), lame de terrassement (BD) - Tier 4B (Final) et
phase IIIB [NGC109000 - ]
AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A
AVERTISSEMENT
Danger d'écrasement !
Abaissez systématiquement le vérin de relevage hydraulique de la machine et l'ensemble des autres
équipements hydrauliques au sol avant d'arrêter le moteur et de retirer la clé.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0063C
1. Fixer un dispositif de levage approprié au vérin de re-
levage hydraulique.
REMARQUE: la lame semi-U en option est illustrée. La
lame droite et la lame semi-U en option sont disponibles.
Les procédures sont identiques pour les deux types de
lame.
REMARQUE: le vérin de relevage de lame de terrasse-
ment pèse environ 64.7 kg (142.6 lb)
2. Mettre le vérin en place dans la machine.
3. Insérer l'axe de pivot supérieur (1) dans la chape du
vérin de relevage (2) et le fixer avec le boulon de main-
tien supérieur et la rondelle de retenue (3).
RAIL16DOZ0143AA 1
51602701 27/04/2017
35.6 [35.741] / 9
--- Page 20 ---
Circuits hydrauliques - Distributeurs et conduites et hydrauliques auxiliaires
Bloc collecteur - Pose
2050M NA
1. Installer le bloc collecteur Ă la machine.
2. Poser deux vis de fixation et rondelles (1) au bloc col-
lecteur (2). Serrer les vis.
RAIL14DOZ0247AA 1
AVIS: toujours poser des joints toriques neufs. Ne jamais réutiliser les joints toriques pour raccorder les flexibles
hydrauliques au bloc collecteur.
3. Poser des joints toriques neufs sur les raccords de
flexibles hydrauliques du bloc collecteur.
REMARQUE: Les flexibles hydrauliques à l'avant du bloc collecteur sont accessibles par la trappe d'accès du moteur
côté droit.
4. Appliquer une dépression sur le circuit hydraulique.
5. Brancher les deux flexibles hydrauliques de l'avant sur
le bloc collecteur.
REMARQUE: Serrer au couple tous les connecteurs hy-
drauliques de bloc collecteur selon les spécifications géné-
rales Couple - Valeurs de couple standard pour circuit
hydraulique.
RAIL14DOZ0242AA 2
AVIS: toujours poser des joints toriques neufs. Ne jamais réutiliser les joints toriques pour raccorder les flexibles
hydrauliques au bloc collecteur.
6. Poser des joints toriques neufs sur les raccords de
flexibles hydrauliques du bloc collecteur.
51602701 27/04/2017
35.7 [35.525] / 6
--- Page 21 ---
Circuits hydrauliques - Circuits hydrauliques
Elément Description
53 Clapet de décharge haute pression
54 Clapet de décharge de pression de charge
55 Soupape de réduction de pression pilote
56 Soupape de vidange de pompe
57 Soupape d'équipement (outil)
58 Régler pour donner 246.5 – 253.5 bar (3574.2 – 3675.8 psi), calage au niveau de la sortie de
pompe
59 Clapet de décharge de détection de charge
60 Orifice de purge de signal
61 Grille
62 Tiroir de compensation de débit
63 Tiroir d'inclinaison
64 Tiroir de relevage
65 Tiroir d'angle
66 Tiroir du scarificateur
67 Clapet anti-retour de régénération
68 Décharge du circuit avec anticavitation
69 Limiteur de choc de pression
70 Clapet anti-retour de pression pilote
71 Accumulateur pilote
72 Electrovanne de marche/d'arrĂŞt pilote
73 Vérin d'inclinaison
74 Cylindres de levage
75 Cylindres d'angle
76 Vérin de scarificateur
77 Clapet anti-retour de blocage du scarificateur
78 Remarque : neutralisation de la pression réglée au maximum - réglage non actif dans le système
51602701 27/04/2017
35.9 [35.000] / 9
--- Page 22 ---
Châssis et lests - Châssis
7. Desserrer le collier de serrage (1) puis débrancher le
flexible de ventilation du carter (2) du tuyau d'admis-
sion du turbocompresseur (3). Fermer toutes les ou-
vertures.
RAIL14DOZ0008AA 3
8. Desserrer le collier de serrage (1) du turbocompres-