PDF Operator's Manual Cat Bucyrus RH349 Hydraulic Excavator (German) - 2 MB
This is the official operator's manual (Betriebsanleitung) for the Cat Bucyrus RH349 hydraulic excavator, presented in German.
It details all operating controls, safety features, and daily maintenance checks.
This guide is essential for German-speaking operators to ensure safe and productive use of this massive machine.
Proper understanding is key to site safety.
PDF Viewer
Viewer loads when you scroll here
SHARE THIS MANUAL
Download the PDF Manual
PDF viewer loading area
Text Preview from This Manual
The text below was extracted from the visible preview pages to help you confirm the manual contents before download.
--- Page 1 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Hydraulikbagger
RH 340 Nr.
Bucyrus HEX GmbH
BA RH340(3 666 150.01)-DE
--- Page 3 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Einführung
1 EINFÜHRUNG
2804051
Betriebsanleitung Zielgruppe
Bedienungspersonal
+
Teil 1 EINFÜHRUNG Inspektions- und
GRUNDLEGENDE Wartungspersonal
SICHERHEITSHINWEISE +
Instandsetzungspersonal
Bedienungspersonal
Das Bedienungspersonal muß über Kennt-
Teil 2 BEDIENUNG nisse der Bedienung und des Einsatzes die-
ser oder vergleichbarer Maschinen verfügen
Inspektions- und
Wartungspersonal
Teil 3 INSPEKTION UND Das Inspektions- und Wartungspersonal
WARTUNG muß über Sachkenntnis zur Inspektion und
Wartung dieser oder vergleichbarer Maschi-
nen verfügen.
Instandsetzungspersonal
Das Instandsetzungspersonal muß über
Teil 4 INSTANDSETZUNG Sachkenntnis und Erfahrungen zur Instand-
setzung dieser oder vergleichbarer Maschi-
nen verfügen.
Bedienungspersonal
+
Teil 5 ANHANG Inspektions- und
Wartungspersonal
+
Instandsetzungspersonal
Bedienungspersonal
+
Teil 6 STICHWORT- Inspektions- und
VERZEICHNIS Wartungspersonal
+
Instandsetzungspersonal
BA RH340(3 666 150.01)-DE 1-1
--- Page 4 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Einführung
Gas, Staub, Dampf, Rauch Lärm
Verbrennungsmotor nur in gut belüfteten Berei- Schallschutzeinrichtungen an der Maschine müs-
chen starten und betreiben; sen während des Betriebs in Schutzstellung sein.
Bei Betrieb in geschlossenen Räumen Abgase ins Vorgeschriebenen persönlichen Gehörschutz tra-
Freie leiten; gen!
Keine Veränderungen oder Eingriffe an der Ab- Öle, Fette und andere chemische Sub-
gasanlage vornehmen;
stanzen
Abgase von Dieselmotoren und einige Abgasbe-
Beim Umgang mit Ölen, Fetten und anderen che-
standteile können Krebs erregen, Mißbildungen
mischen Substanzen die für das Produkt gelten-
verursachen und das Erbgut schädigen.
den Sicherheitsvorschriften beachten!
Kraftstoffbetriebene Heizungen nur in ausreichend
Vorsicht beim Umgang mit heißen Betriebs- und
belüfteten Räumen betreiben! Vor dem Starten im
Hilfsstoffen (Verbrennungs- bzw. Verbrühungs-
geschlossenen Raum auf ausreichende Belüftung
gefahr)!
achten!
Die für den jeweiligen Einsatzort geltenden Vor- Transport und Wiederinbetrieb-
schriften befolgen! nahme
Schweiß-, Brenn- und Schleifarbeiten an der Ma- Nur gemäß Betriebsanleitung verladen und trans-
schine nur durchführen, wenn dies ausdrücklich portieren!
genehmigt ist, z. B. kann Brand- und Explosions-
gefahr bestehen! Nur geeignetes Transportmittel und Hebezeug mit
ausreichender Tragfähigkeit verwenden!
Vor dem Schweißen, Brennen und Schleifen Ma-
schine und deren Umgebung von Staub und Bei Wiederinbetriebnahme nur gemäß Betriebs-
brennbaren Stoffen reinigen und für ausreichende anleitung verfahren!
Lüftung sorgen (Explosionsgefahr)!
Hydraulik
Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen
regelmäßig auf Undichtigkeiten und äußerlich
erkennbare Beschädigungen überprüfen! Beschä-
digungen umgehend beseitigen! Herausspritzen-
des Öl kann zu Verletzungen und Bränden führen.
Zu öffnende Systemabschnitte und Druckleitungen
(Hydraulik) vor Beginn der Reparaturarbeiten ent-
sprechend den Baugruppenbeschreibungen
drucklos machen!
Hydraulikleitungen fachgerecht verlegen und
montieren! Anschlüsse nicht verwechseln! Arma-
turen, Länge und Qualität der Schlauchleitungen
müssen den Anforderungen entsprechen.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 1-9
--- Page 5 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
BRAND- UND EXPLOSIONSGE-
FAHR
2796685
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Rauchen und offenes
Feuer auf, neben und unter der Ma-
schine.
Brennbare und leicht entzündliche Stoffe oder
Flüssigkeiten erhöhen die Brand- und Explosi-
onsgefahr.
Lagern Sie diese Stoffe nicht auf dem Bagger.
Reinigen Sie den Bagger gründlich, wenn möglich
mit einem Dampfstrahl (Gummi- und Elektroteile -
Hinweisschild beachten - mit Druckluft), wenn z.
B. Öl, Fett, Kraftstoff, Reinigungsmittel verschüt-
tet wurden.
Die Stoffe können sich auch selbst entzünden,
wenn sie in die Nähe von heißen Aggregaten
oder Gegenständen, z. B. Turbolader, gelangen.
Auch Batteriegase können sich am offenen Licht
oder Feuer entzünden.
Vermeiden Sie den Bagger dort abzustellen, wo
! brennbare Stoffe z. B. Kohlenstaub, Teer lie-
gen.
! offene oder schwelende Brände auftreten
können.
Fahren Sie den Bagger aus dem Bereich, wo
brennbare oder leicht entzündliche Flüssigkeiten
vom Bagger auf den Untergrund geflossen sind.
Durch Funkenflug können auf dem Boden Brände
entstehen, die auf den Bagger übergreifen.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-5
--- Page 6 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
NOT AUS Taster ! auf der rechten Seite des Baggers in der Nähe
des Gegengewichts
Mit den NOT-AUS Tastern wird die gesamte ele- Dieser wird mit dem Zugseil (3, Fig. 2-18:)
trische Anlage abgeschaltet. betätigt
Im Notfall NOT-AUS Taster eindrücken.
Die NOT-AUS Taster befinden sich
! im Fahrerhaus in der Steuersäule (31, Fig.
2-16:)
Fig. 2-18:
Die elektrische Anlage des Baggers kann erst
wieder eingeschaltet werden, wenn die NOT-AUS
Taster aktiviert sind.
" Taster herausziehen.
Fig. 2-16:
Scheibenwaschanlage
! im Schaltschrank (2, Fig. 2-17:)
Der Behälter (1, Fig. 2-19:) für die Scheiben-
waschanlage befindet sich im Fahrerhausmodul.
Inhalt des Behälters siehe Abschnitt "Füllmengen -
Sonstiges".
Fig. 2-17:
Fig. 2-19:
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-15
--- Page 7 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
(Fig. 2-35:)
Pos. Benennung Funktion Symbol
31 Taster Not-AUS Schaltet die gesamte elektrische Anlage ab
32 Schlüsselschalter Ein- und Abschalten der elektrischen Anlage
33 Summer Gibt akustische Warnsignal bei einer
Störmeldung
! Stand der Kühlflüssigkeit (Motor 1
und / oder 2; links und / oder rechts)
zu niedrig
! Motoröldruck (Motor 1 und / oder 2; links
und / oder rechts)
zu niedrig
! Motoröltemperatur (Motor 1 und / oder 2;
links und / oder rechts)
zu hoch
! Hydraulikölstand zu niedrig
! Temperatur Verteilergetriebe (1 und /
oder 2, links und / oder rechts)
zu hoch
! Temperatur Schwenkpumpe (1 und /
oder 2; links und / oder rechts)
zu hoch
! Temperatur Schwenkgetriebe (1 und /
oder 2)
zu hoch
! Störung in der Schmieranlage
Ausrüstung sofort absenken und
Motor sofort abstellen , wenn der
Summer (33) ertönt und das BCS
eine Störung anzeigt. Der Summer
(33) meldet die Störung solange,
bis der Fehler behoben ist.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-25
--- Page 8 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
( Fig. 2-40)
Pos. Benennung Funktion Symbol
71 Schalter Fahrmotore Einschalten des Schnellganges
72 Taster Feststellbremse nach links: Bremse dauerhaft einglegt.
Fahrwerk Der Bagger kann nicht ver
fahren werden.
nach rechts: Bei jedem Stillstand des
Baggers wird die Fahrwerks
bremse nach ca. 8 Sek.
automatisch eingelegt. Die
Fahrwerksbremse löst sich automatisch,
wenn die Funktion Fahren eingeschaltet wird.
Schalter nur im Stillstand betäti-
gen, nicht als Betriebsbremse
verwenden
73 Taster Reset Betätigen nach einer Störung in der Zentral-
schmieranlage
74 Schalter Elektronische Bag- Einschalten der elektronischen Baggersteue-
gersteuerung rung
75 Schalter ECO (Power Con- Einstellen der hydr. Leistung (Fördermenge)
trol) nach links – 80 % hydr. Leistung
nach rechts – 100 % hydr. Leistung
Zigarettenanzün-
76
der
Schalter Drehzahlrückstel-
77 nach links: Normal-Betrieb Automati
lung
sche Drehzahlrückstellung
der Dieselmotoren; wird bei
Betriebspausen wirksam
nach recht: automatische Drehzahlrück
stellung ausgeschaltet
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-35
--- Page 9 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
(Fig. 2-49:) (Option)
Pos. Benennung Funktion Symbol
131 Manometer Motoröldruck Zeigt den Öldruck im Schmiersystem des
(Motor 1 links) Dieselmotors.
132 Thermometer Motortemperatur Zeigt die Temperatur des Kühlwassers an.
(Motor 1 links)
133 Manometer Motoröldruck Zeigt den Öldruck im Schmiersystem des
(Motor 2 rechts) Dieselmotors.
134 Thermometer Motortemperatur Zeigt die Temperatur des Kühlwassers an.
(Motor 2 rechts)
135 Warnleuchte Generator Leuchtet, wenn die Batterien nicht aufgeladen
(Motor 1 links) werden.
136 Warnleuchte Motoröldruck Leuchtet, wenn der Motoröldruck zu niedrig
(Motor 1 links) ist.
137 Warnleuchte IDLE-Auto Leuchtet, während der Nachlaufzeit des Die-
(Motor 1 links) selmotors.
138 Warnleuchte Motortemperatur Leuchtet, wenn die Motortemperatur zu hoch
(Motor 1 links) ist.
139 Warnleuchte Kühlwasserstand Leuchtet, wenn der Kühlwasserstand zu nied-
(Motor 1 links) rig ist.
140 Frei für Sonderausstattung
141 Warnleuchte Generator Leuchtet, wenn die Batterien nicht aufgeladen
(Motor 2 rechts) werden.
142 Warnleuchte Motoröldruck Leuchtet, wenn der Motoröldruck zu niedrig
(Motor 2 rechts) ist.
143 Warnleuchte IDLE-Auto Leuchtet, während der Nachlaufzeit des Die-
(Motor 2 links) selmotors.
144 Warnleuchte Motortemperatur Leuchtet, wenn die Motortemperatur zu hoch
(Motor 2 rechts) ist.
145 Warnleuchte Kühlwasserstand Leuchtet, wenn der Kühlwasserstand zu nied-
(Motor 2 rechts) rig ist.
146 Frei für Sonderausstattung
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-45
--- Page 10 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN Service-Station (Tanklift)
Der Bagger ist mit einer zentralen Service-Station
(Fig. 2-50: bzw Fig. 2-51) für die Betankung ausge-
Vor der täglichen Inbetriebnahme Arbeiten gemäß
rüstet. Die Service-Station ist am Rahmen befestigt
Wartungsplan T durchführen (siehe Teil 3 Inspekti-
und unterhalb des Oberwagens vom Boden aus
on und Wartung).
erreichbar. Es lassen sich mit den Schnellbetan-
kungs-Kupplungen folgende Betriebsstoffe (Flüs-
Vor der täglichen Inbetriebnahme prü- sigkeiten) einfüllen.
fen, ob die Maschine von brennbaren
und leicht entzündlichen Stoffen ge-
reinigt ist.
Es besteht sonst eine erhöhte Brand-
und Explosionsgefahr.
Betanken
Betanken, Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr!
Fig. 2-50:
Nicht rauchen, nicht mit offenem Feuer hantieren.
Kraftstoffe und Kraftstoffgase sind entzündlich,
Brandgefahr.
Kraftstoff kann hautschädigend wirken, tragen Sie
deshalb Schutzhandschuhe oder benutzen Sie eine
Schutzcreme.
Setzen Sie die Arbeitsausrüstung auf den Boden
ab.
Stellen Sie die Motore ab.
Kraftstoff nicht verschütten, nicht ins Erdreich ge- Fig. 2-51
langen lassen, er gefährdet die Umwelt.
Übergelaufenen Kraftstoff sofort mit Putzlappen
aufwischen oder Bindemitteln aufsaugen, dann
umweltgerecht entsorgen.
Unfälle mit Kraftstoffen sofort dem Betreiber oder
dessen Beauftragten melden.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-55
--- Page 11 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
Steuereinheit (Greentop) Steuereinheit (Sigma)
(Fig. 2-72:) (Fig. 2-73:)
Fig. 2-72: Fig. 2-73:
1 Anzeigeleuchte Leuchtet, wenn die Klima- 1 Drehschalter Schaltstufe für den Venti-
anlage eingeschaltet ist. lator (3-stufig) auswählen.
2 Anzeigeleuchte Leuchtet, wenn der Venti- 2 Drehschalter Mit dem Drehschalter die
lator läuft. gewünschte Regelung
(Heizen, Kühlen, Ventilati-
3 Anzeigeleuchte Leuchtet, wenn die Klima-
on, Entfrosten) einstellen.
anlage heizt.
3 Drehschalter Schaltstufe für den Venti-
4 Anzeigeleuchte Leuchtet, wenn die Klima-
lator (3-stufig) auswählen.
anlage kühlt.
4 Drehschalter Mit dem Drehschalter die
5 Anzeigeleuchte Leuchtet, wenn die Klima-
gewünschte Regelung
anlage die Temperatur
(Heizen, Kühlen, Ventilati-
automatisch regelt.
on, Entfrosten) einstellen.
6 Schalter Klimaanlage ein- und aus- 5 Thermostat Einstellen der gewünsch-
schalten ten Temperatur im Fahrer-
7 Schalter Schaltstufe für den Venti- haus.
latorantrieb (3-stufig) aus- 6 Thermostat Einstellen der gewünsch-
wählen. ten Temperatur im Fahrer-
8 Schalter Die Klimaanlage heizt das haus.
Fahrerhaus.
9 Schalter Die Klimaanlage kühlt das
Fahrerhaus.
10 Schalter Die Klimaanlage regelt
automatisch die Tempe-
ratur im Fahrerhaus.
11 Kontrolleuchte Leuchtet, wenn die 1.
Schaltstufe des Ventilators
eingeschaltet ist.
12 Kontrolleuchte Leuchtet, wenn die 2.
Schaltstufe des Ventilators
eingeschaltet ist.
13 Kontrolleuchte Leuchtet, wenn die 3.
Schaltstufe des Ventilators
eingeschaltet ist.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-65
--- Page 12 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
Oberwagenverriegelung Feststellbremse Fahrwerk
Der Bagger hat drei Schwenkwerksbremsen. Mit Der Bagger hat vier Fahrwerksbremsen, die in den
den Schwenkwerksbremsen werden Oberwagen Fahrantrieben integriert sind.
und Fahrwerk gegeneinander festgesetzt.
Die Fahrwerksbremsen sind Feststellbremsen, die
Die Schwenkwerksbremsen sind Feststellbrem- beim Baggern die hydrostatischen Fahrantriebe
sen. entlasten und den Bagger gegen Vor- und Zurück-
rollen sichern.
Feststellbremsen einschalten:
Die Bremsen werden über die Fahrpedale (113
• wenn der Bagger abgestellt wird und 112, Fig. 2-92:) gesteuert. In Neutralstellung
der Fahrpedale sind die Bremsen eingelegt, der
• bei längeren Fahrstrecken Bagger ist gebremst. Beim Fahren sind die Brem-
sen gelüftet.
• Schalter (82, Fig. 2-91:) betätigen.
Fig. 2-92:
Die Fahrwerksbremsen können auch mit dem
Schalter (72, Fig. 2-91:) eingeschaltet werden.
Je nach Schalterstellung sind die Bremsen dauer-
haft im Eingriff oder
Fig. 2-91:
werden bei jedem Stillstand des Baggers nach ca.
8 sek. automatisch eingelegt.
Bei dieser Schalterstellung lösen sich die Brem-
sen sobald die Funktion "Fahren" eingeschaltet
wird.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-75
--- Page 13 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Bedienung
KORROSIONSSCHUTZ FÜR Anwendung von Voler A.C.
BOLZEN UND LAGERUNGEN " Bolzen und Lagerstellen von Fett, Öl, Schmutz
(BUCHSEN UND NABEN) und Korrosionsschutzmitteln reinigen, z. B. mit
Waschbenzin oder Dieselkraftstoff.
3657429 Sind Rostansätze vorhanden, diese gründlich
entfernen.
Es darf nur das Korrosionsschutzmit- Alle Teile müssen metallisch blank und trok-
ken sein.
tel Voler A.C. (Fa. Manke) verwendet
werden. " Voler A.C. auf den Bolzen und alle Lagerstel-
Andere Mittel sind von TEREX- len mit einem Pinsel dünn auftragen, bzw.
Germany nicht freigegeben. aufsprühen. Bolzenschaft und Lagerstellen
müssen vollständig mit der Schutzschicht
überzogen sein.
Ist vor der Montage bei einem bereits mit Vo-
Alle Bolzen und Lagerungen (Buchsen und Na-
ler A.C. behandelten Bolzen die Schutzschicht
ben) an Arbeitsausrüstungen bzw. Ausrüstungs-
beschädigt, müssen diese Stellen nachbe-
teilen müssen vor der Montage mit dem Korrosi-
handelt werden.
onsschutzmittel Voler A.C. behandelt werden.
" Bolzen montieren und sichern.
Voler A.C.: Ist der Bolzen für eine Montage vonhand zu
schwer, zuerst nur ca. ¼ der Bolzenlänge mit
• ermöglicht eine leichte Montage und Demonta- Voler A.C. einstreichen.
ge Dann Bolzen mit Hebezeug in Einbauposition
bringen und ansetzen.
• schützt gegen Rost, Oxydation und anderen Nun den restlichen Bolzenschaft mit Voler
Verschleiß A.C. behandeln, Bolzen montieren und si-
chern.
• verhindert Festfressen und Passungsrost nicht
drehender Lagerteile
Dies wird durch Aluminium- und Kupferpartikel
erreicht, die eine Schutzschicht auf dem Metall
bilden. Diese Schutzschicht gleicht Unebenheiten
auf der Oberfläche aus, schwitzt nicht, setzt sich
nicht fest und wird nicht hart.
Sach-Nummern für Voler A.C.
SN 0 271 554 - 0,5 l Sprühdose (FCKW-frei)
SN 1 438 473 - 0,5 kg Dose
SN 1 438 219 - 4,5 kg Eimer
Lieferung durch den TEREX-Germany Ersatzteil-
dienst.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 2-85
--- Page 14 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Inspektion und Wartung
Umgang mit Batterien Vor Arbeiten an der Elektrischen Anlage
Batteriepole, Klemmen und Zubehör enthalten Blei Vor Arbeiten an der Elektrischen Anlage, bei de-
und bleihaltige Bestandteile. Diese chemischen ren Werkzeuge, Ersatzteile usw. mit Elektrischen
Stoffe können Krebs erregen und das Ergbut Leitungen oder Kontakten in Berührung kommen
schädigen. Nach dem Umgang mit diesen Mate- können, Batterie abklemmen.
rialien Hände waschen!
Erst Minuspol, dann Pluspol abklemmen.
Batterien geben explosionsgefährliche Gase ab
Nach der Arbeit:
Hantieren Sie nicht mit Feuer und offenem Licht in
der Nähe von Batterien, nicht rauchen. Erst Pluspol, dann Minuspol anklemmen.
Batteriesäure ist giftig und ätzend.
Kontakt mit Haut, Mund, Augen und Kleidungs-
stücken vermeiden, Batteriesäure nicht verschüt-
ten, Gase nicht einatmen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, feste Arbeitsklei-
dung und eine Schutzbrille, wenn Sie mit Batterien
hantieren.
Bei Hautkontakt mit Säure, gründlich mit Wasser
spülen, einen Arzt aufsuchen.
Gelangen Säurespritzer in die Augen, gründlich
mit fließendem Wasser spülen, sofort einen Arzt
aufsuchen.
Kein Werkzeug auf der Batterie ablegen. Es kann
einen Kurzschluß schaffen, der die Batterie zer-
stört und Verletzungen verursacht.
Tragen Sie keine Halsketten und Armbänder oder
Uhrenarmbänder aus Metall, wenn Sie an der
Batterie arbeiten. Die Metallteile können einen
Kurzschluß schaffen und dadurch Verbrennungen
verursachen.
Altbatterien umweltschonend und getrennt von
anderen Abfällen entsorgen.
BA RH340(3 666 150.01)-DE 3-7
--- Page 16 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Inspektion und Wartung
Plan T und W
Alle 10 Bh oder je Arbeitsschicht
(es gilt der jeweils zuerst eintretende Termin)
Plan W - Alle 60 Bh oder wöchentlich
(es gilt der jeweils zuerst eintretende Termin)
Seite 1 von 2
Benennung Art der Arbeit Menge/ Plan Plan
Anzahl T W
Motor Ölstand prüfen 2 # #
Motoröltank Ölstand prüfen 2 # #
Kühlanlage
Kühlflüssigkeitsstand prüfen 2 # #
Kühler prüfen/reinigen 2 # #
Kraftstoffanlage
Kraftstoffilter entwässern 2x2 # #
Wasserabscheider (Option) Entwässern 2x1 # #
Luftansauganlage BCS - Anzeige prüfen 1 #
Ansaug- und Reinluftleitung Festsitz und Dichtheit prüfen #
Elektrische Anlage
Beleuchtung Funktion prüfen # #
Schaltschrank
- Belüftungsfilter
- Staubventil Staub entfernen 1 #
- Not-Aus Taster Funktion prüfen 3 #
Kontroll-, Warn- und Steuerele- Funktion der Warn- und Anzeigele- # #
mente mente prüfen
BCS Funktion prüfen 1 # #
Hydraulikanlage Funktion der Arbeits- und Fahrbewe- # #
gungen prüfen
Sichtprüfung Dichtheit #
Hydrauliköltank Ölstand prüfen 1 # #
Ölkühler prüfen / reinigen 4 #
Lüfterrad Zustand prüfen 4 # #
Pumpengetriebe Ölstand prüfen 2 #
- Vorkammern
- Ausgleichsbehälter Ölstand prüfen 2 # #
Ölfilter (Wartungsanzeiger) prüfen 2x1 #
BA RH340(3 666 150.01)-DE 3-17
--- Page 17 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Inspektion und Wartung
BA RH340(3 666 150.01)-DE 3-27
--- Page 18 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Inspektion und Wartung
WARTUNGSARBEITEN Außerdem sind an den Motoren, dem Hydrauli-
költank, den Pumpengetrieben, den Schwenkge-
2717751 trieben und den Kühlern (Motor-Kühlflüssigkeit)
spezielle Ablaßstutzen (1,Fig. 3-8:) angebaut.
Ablaßschlauch für Ölwechsel
Damit lassen sich Öl- und Kühlflüssigkeit sauber
und umweltschonend wechseln.
Fangen Sie auslaufendes Öl auf und
entsorgen Sie es umweltschonend.
Führen Sie die Ölwechsel bei be-
triebswarmer Maschine durch; war-
mes Öl läuft besser ab.
Befüllen und Ablassen kann mit einer
Schlauchleitung über die Service-Station Tanklift
(Fig. 3-7:) erfolgen.
Hierzu wird am entsprechenden Schnellverschluß Fig. 3-8:
ein Schlauch angeschlossen. Dieser ist mit dem
Wechsel des Öles bzw. der Kühlflüssigkeit wie
Service-Fahrzeug verbunden.
folgt durchführen:
Die Befüllung erfolgt durch Überdruck, das Ablas-
" Auffangbehälter für Altöl bzw. für Kühlflüssig-
sen (Absaugen) durch Unterdruck.
keit unter den entsprechenden Ablaßstutzen
stellen, (Fassungsvermögen siehe "Füllmen-
gen-Öl" bzw. Füllmengen - Sonstiges),
" Schutzkappe vom Ablaßstutzen abschrauben,
" Schlauchleitung (2) aufschrauben, der Stutzen
wird geöffnet, das Öl bzw. Kühlflüssigkeit läuft
ab.
" Ist das Öl bzw. Kühlflüssigkeit abgelaufen,
Schlauchleitung abschrauben, der Stutzen
schließt selbsttätig.
" Schutzkappe wieder aufschrauben.
Fig. 3-7:
BA RH340(3 666 150.01)-DE 3-37
--- Page 19 ---
BETRIEBSANLEITUNG RH 340
Inspektion und Wartung
" Scheibenpaket (12, Fig. 3-25:) vom Rotor (13) Zentrifuge reinigen
abziehen.
" Innenseite des Rotorgehäuses prüfen
Die Scheiben können scharfkantig
sein. " Schmutzablagerungen entfernen ohne die
Oberfläche des Rotorgehäuses zu beschädi-
gen.Ggf. alle Teile der Zentrifuge in Diesel-
kraftstoff reinigen.
Mit Druckluft oder einer Luft/Wasserpistole
alle restlichen festen Schmutzteile entfernen.
Anhaftende Schmutzteile führen zu
einer Unwucht des Rotors und können
die Lager beschädigen.