PDF Operator Manual Tigercat MOTOMIT IT Control & Measurement System - 2 MB

This operator's manual provides detailed instructions for the Tigercat MOTOMIT IT Control & Measurement System.

It is an essential guide for operators to understand the system's functions, calibration, and troubleshooting procedures.

Proper use of this system as described in the manual will lead to increased efficiency and accuracy in forestry operations.

This manual is written in Spanish.

PDF Viewer
Viewer loads when you scroll here
SHARE THIS MANUAL
Download the PDF Manual
WAWhatsApp fFacebook 𝕏X TGTelegram Email
PDF viewer loading area

Text Preview from This Manual

The text below was extracted from the visible preview pages to help you confirm the manual contents before download.

--- Page 1 ---
SISTEMA DE CONTROL &
MEDICION MOTOMIT IT

MANUAL DEL OPERADOR


               EDICION 1.0 OCTUBRE 2014

                       Tigercat Industries Inc.
                       P.O. Box 637
                       Brantford, Ontario
                       Canada N3T 5P9
                       Tel: (519) 753-2000
                       Fax: (519) 753-8272

--- Page 3 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                                              Seguridad
                                                               Ponga extremo cuidado al operar en áreas con cables
    PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD                        del tendido eléctrico. Si la máquina y sus accesorios
               continuación                                    no son mantenidos a una distancia prudente de los
                                                               cables del tendido eléctrico, pueden ocasionarce
Peligros/Seguridad - Sellos Viton
                                                               lesiones severas o muerte por electrocución.
Sellos y O-rings fabricados de Vitón (goma
fluorada) producen un ácido altamente corrosivo al             Mantenga una distancia de 10 ft. (3m) entre cualquier
(Hidrofluorico) ser expuestos a temperaturas sobre los         parte de la máquina o pluma y cualquier cable del
600°f (315°c).                                                 tendido eléctrico de 50.000 volts o menos, más 1/2
                                                               pulgada (10 mm) por cada 1,000 volts adicionales
Esta contaminación puede tener consecuencias extremas          sobre los 50,000 volt.
en el tejido humano ya que es casi imposible su
                                                               Si las normas Estatales/Provinciales o del lugar de
remoción despues del contacto.
                                                               trabajo, requieren mayores distancias de seguridad
Los siguientes procedimientos son recomendados al              a las anteriormente señaladas, cumpla estrictamente
inspeccionar equipamiento que ha sido expuesto a altas         estas normas por su propia seguridad.
temperaturas, tales como fuego:                                Si la máquina necesita ser transportada, asegúrese de
•    Inspeccione, visualmente cualquier sello o juntas que     que esté bien asegurada al vehículo de transporte. Ver
     hayan sido expuestos al calor; se verán negros y          en las instrucciones del movimiento o desplazamiento
     pegajosos.                                                del vehículo en la SECCION 2 del MANUAL DEL
                                                               OPERADOR.
•    Si están de esta forma, No Los Toque!!!
                                                               Detener el motor, inmediátamente, después de haber
•    Determine la composición material de los sellos           trabajado con carga puede ocasionar el desgaste
     y juntas, se se han utilizado sellos o juntas fluro-      prematuro de los componentes del motor. Reduzca
     elastomer han sido usadas (Viton, fluorel, o              la velocidad del motor a RALENTI BAJO y déjelo
     tecmoflon) el área afectada debe ser descontaminada       funcionar por aproximadamente 5 minutos para
     antes de continuar con cualquier otro trabajo. Goma       permitir un enfriamiento gradual del calor y también
     natural y materiales nitrilos, no son peligrosos.         para reducir la velocidad turbo. Esto también
                                                               prevendrá la perdida de refrigerante por ebullición y
•    Guantes de trabajo desechables (neoprene) deben           posibles daños en puntos calientes del motor.
     ser utilizados al trabajar en el área afectada;
     descontaminándola con agua con cal (Calcium
     Hydroxide solution).
•    Cualquier ropa sucia, residuos y guantes deben ser
     descartados después de ser usados.
NOTA:
No se recomienda quemar los articulos desechados, a            Recuerdese que al efectuar servicio o trabajos de
menos que sea a través de un proceso de incineración           manutención, las superficies y los asideros en y
aprobado, en donde los productos incinerados son               alrededor del motor y del sistema de enfriamiento,
tratados por friega alcalina.                                  se ponene bien calientes, cuando el motor ha estado
                                                               funcionando. El contacto con superficies calientes
Seguridad en Riesgos - Al Operar                               puede ocasionar lesiones.
Mantenga en la máquina, un extinguidor cargado, en             Cumpla con las instrucciones en este manual, como
todo momento y SEPA COMO UTILIZARLO.                           también con las normas de su compañía para la
No transporte pasajeros en la cabina ni en ningún otro         operación de esta máquina.
lugar de la máquina. La máquina ha sido diseñada               Lea, comprenda y siga todas las precauciones de
para transportar, solamente, al operador.                      seguridad generales especificadas por el fabricante
                                                               del aditamiento.
No permita operar la máquina a personas cuyo estado
físico las inhabilite o si se encuentran bajo la influencia    Si accidentalmente salpica sus ojos con ácido, lávelos
del alcohol o drogas.                                          inmediatamente con agua limpia y busque asistencia
                                                               médica.
Antes de operar, compruebe tener suficiente espacio
libre a ambos costados y por sobre la máquina y
cualquiera de sus accesorios. Espacio adicional podria
                                                                                    ADVERTENCIA
ser necesario cuando el terreno es desparejo.                       Gases del escape, algunos de sus contituyentes
                                                                    y algunos componentes del vehículo, han sido
                                                                    reconocidos por el estado de California como
                                                                    causantes de cancer y defectos de nacimiento y
                                                                    otros daños reproductivos.
                                                              1.5

--- Page 4 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                                             Seguridad
                                                            SEGURIDAD CONTRA RELÁMPAGOS
    TOMAR CONCIENCIA SOBRE
                                                            A pesar el mito popular que dice que ser golpeado por
    SEGURIDAD CONTRA RAYOS                                  un rayo es casi imposible, los hechos muestran que
                                                            esto acontece con frecuencia. Como resultado los
                                                            forestales está dentro del rango de alto riesgo porque
                                                            trabajan al exterior y cerca de puntos de atracción de
                                                            rayos tales como árboles altos, y equipo pesado.
                                                            Los forestales pueden mejorar sus ocasiones para no
                                                            ser golpeados por un relámpago, siguiendo algunas
                                                            prácticas simples.
                                                            1. Designar a un miembro de su equipo para
                                                                 • Monitorear diariamente el tiempo
                                                                 • Observar las condiciones locales del tiempo
QUE PASA SI UN RAYO LE GOLPEA?
Los rayos son una descarga eléctrica producida                   • Alertar a todos los miembros del equipo
por una tormenta eléctrica. Cuando la tormenta                      cuando hay posibilidades de una tormenta
eléctrica comienza a desarrollarse, muchas partículas               eléctrica.
pequeñas de hielo dentro de las nuves se golpean
                                                            2. No comience o continue trabajando cuando una
mutuamente. Este choque crea una carga positiva en
la parte superior de la nube y una carga negativa en           tormenta se aproxima.
la parte inferior. Cuando esto continua una segunda         3. Anticipar una situación de alto riesgo y tome
carga positiva se crea sobre el suelo bajo la nube,            acciónes anticipadas como moverse hacia áreas
concentrandose alrededor de objetos altos como
cerros, árboles, edificios, equipos e incluso personas.        de bajo riesgo. No dude. Si hay rayos usted se
                                                               encuentra en peligro.
Cuando la diferencia entre la carga eléctrica en la
nube y en el suelo llega a ser lo suficientemente           4. Obedezca la regla - Si ve relámpagos,
grande para vencer la resistencia del aire                     Arranque. Se eschucha Truenos, Despeje.
insulado entre ellos, una corriente eléctrica fluye
instantaneamente. Este es un rayo.                          5. No siga la regla obsoleta de buscar albergue
El potencial eléctrico en un golpe de rayo puede               cuando el tiempo entre que usted ve el relámpago
llegar a ser de hasta 100 millones de voltios. Los             y escucha el trueno es de 30 segundos o menos.
rayos pueden ocurrir sobre distancias muy granges,             Esto NO entrega suficiente tiempo para asegurar
incluso por sobre los 60 Kms (37 millas). Los rayos            su seguridad. Siga siempre el paso No 4.
o relámpagos se desplazan antes o detrás de una
tormenta eléctrica e incluso cuando aun la lluvia no ha     6. Permanezca en el albergue por unos 30 minutos
comenzado a caer o cuando ésta se ha detenido. Los             después de haber visto el último relámpago o de
relámpagos pueden caer en el mismo lugar, muchas               haber escuchado el último trueno.
veces y generalmente se desplazan por 18 mts (60
pies) dentro del suelo, alrededor del área en donde el      El lugar más seguro durante periodo de relámpagos
rayó cayó.                                                  en dentro de un edificio completamente cerrado y
Truenos siempre acompañan a los relámpagos.                 de buena construcción, una casa, una oficina, una
Cuando los rayos ocurren, el aire en el que éste            escuela, negocio, etc. Estos son los lugares más
se desplaza es calentado instantaneamente a                 seguros debido al cableado eléctrico y gasfiteria
una temperatura mayor que 28,000°C (50,000°F).              que poseen. Si les cae un rayo, la corriente eléctica
El aire se expande rápidamente debido al este               viajará a través de los cables o de la tuberia dentro del
calentamiento, luego se contrae rápidamente                 suelo. Si hay un edificio de este tipo cerca de su área
cuando se enfria. Es esta onda de contracción que
                                                            de trabajo durante una tormenta, busque refugio allí.
escuchamos como lo que conocemos como Trueno.
En muchos lugares del mundo ser golpeado
un un rayo es la segunda causa de muerte o
lesiones después de las inundaciones causadas
por tormentas. Aunque sólo 10% de las victimas
golpeadas por rayos mueren por paros cardiacos o
respiratorios, sobre el 70% de los sobrevivien-tes
sufren dañs severos o lesiones invalidantes de por
vida. Los síntomas luego de ser golpeado por un rayo
incluyen, perdida de memoria, fatiga, dolor crónico,
mareos, insomnia y problemas para ejecutar varias
cosas al mismo tiempo.
                                                          1.15

--- Page 5 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                                          Seguridad
PERNOS DE BLOQUEO DEL CHASÍ DE                              ATENCIÓN, PELIGRO DE CORTE
INCLINCACIÓN:
El chasí de inclinación posee dos pernos
bloqueadores. Uno ubicado en cada lado del cabezal.
Los pernos bloqueadores son usados para mantener
el cabezal al chasí de inclinación en una de las dos
posiciones. Una es la posición superior (vertical) para
lubricación y servicio. La otra es la posición inferior
(horizontal) para tener acceso a las válvula de control
hidráulica y a los componentes afiatados a la parte
posterior del cabezal.
PERNO BLOQUEADOR, UBICACIÓN GUARDADA


Esta etiqueta le informa la ubicación de
almacenamiento del poerno de bloqueo para la
inclinación del chasí. Deje siempre este perno
guardado en esta ubicación cuando esté operando el
cabezal cosechador para encontrarlo fácilmente si lo
necesita.
PERNO BLOQUEADOR, UBICACIÓN BLOQUEO


                                                            Esta etiqueta le advierte de un poligro potencial de
                                                            corte. Las cadenas de la sierra, brazos de cuchillos,
                                                            rodillos de alimentación y las ruedas de medición
                                                            tienen costados afilados, cortantes. MANTENGASE
                                                            alejado de estos lugares. MANTENGASE alejado de
                                                            estas estructuras cortantes, a menos que tenga que
Esta etiqueta le informa de la ubicación de bloqueo         efectuar mantenimiento y serivicio. Utilice SIEMPRE
para el perno bloqueador del chasí de inclinación.          guantes y ropa de seguridad para prevenir heridas por
Instale siempre el perno bloqueador del chasí               cortes cuando tengta que efectuar mantenimiento o
de inclinació, cuando no esté usando el cabezal             servicio en estos ítemes. Hay dos de estas etiquetas
cosechador.                                                 adheridas al cabezal cosechador, una en cada lado
                                                            del chasí principal.


                                                          1.25

--- Page 6 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                        Controles y Operación

CONTROLES


  575 - A40                   575 - A41

                   JOYSTICKS                                                                 MONITOR
                                                                           TH575-001


                            MÓDULO JOYSTICK                                                MÓDULO CABINA
                TH575-005                                                      TH575-004


                                                 MÓDULO CONTROL CABEZAL            IMPRESORA (OPCIONAL)

                                                TH575-003                      TH575-014


                                                                              CODIFICADOR RUEDA MEDICIÓN

    TH575-013                     TH575-004
                                                                              CODIFICADOR DIAMETRO L. IZQ. (OPT)

                                                                              INTERRUPTOR SIERRA PRINC. ADENTRO

                                                                              SENSOR POSICION SIERRA PRINCIPAL

                                                                              SENSOR BUSQUEDA EXTREMIDAD (OPT)

                                                                              INTERRUPTOR SIERRA SUP. ADENTO (OPT)

                                                                              CODIFICADOR DIÁMETRO L. DER.

                                                                          SENSORES E INTERRUPTORES


                 VÁLVULAS CONTROL HIDRAULICO

                                          COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL
                                                             2.5

--- Page 7 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                        Controles y Operación
Nota: Si después de los 30 segundos del encendido
suena una alarma, significa que el circuito piloto
esta OFF. Esta alarma sonará por 5 segundos.
Para parar la alarma y continuar con en encendido
del computador, el circuito piloto debe estar activado
antes que la alarma de 5 segundos termine.

Para parar la alarma, ACTIVAR el sistema piloto
(cerrar puerta o bajar apoyabrazos). Presionar
REAJUSTE piloto, APAGAR el interruptor de
sierra y luego ENCIENDALO nuevamente (Serie
800 máquinas Tigercat).
                                                             TH575-206S
Si el circuito piloto no se activa durante el intervalo
de 5 segundos ver:
ENCENDIENDO EL COMPUTADOR DESPUÉS
DE ALARMA PILOTO.                                           Nota: Si se ha presionado ESC, ver :
                                                            2.3 ENCENDIENDO EL COMPUTADOR
2.2 ENCENDIENDO EL COMPUTADOR                               DESPUÉS DE HABER PRESIONADO ESC.
DESPUÉS DE ALARMA PILOTO                                    Esperar hasta que aparezca la pantalla de abajo.
Se verá la siguiente pantalla, después que la
alarma piloto (5 segundos) pare.


                                                             TH575-207S


                                                            Cerrar completamente los cuchillos delanteros .....
                                                            y presionar ENT
TH575-205S
                                                            Monitor tipico, listo para operación de máquina.

Para continuar encendiendo el computador:
•   ACTIVAR el circuito piloto
•   Presionar REAJUSTE piloto
•   Apagar y luego encender interruptor sierra.
•   Presionar ENT


                                                            TH575-481


                                                          2.15

--- Page 8 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                    Controles y Operación
4.5. AJUSTES DEL CABEZAL                                4.6. CALIBRACIÓN BÁSICA - LARGO
Usar la tecla Menú para seleccionar Ajustes >           Usar tecla Menú para selecccionar Calibración >
Cabezal                                                 Largo básico.
Presionar la tecla ENT                                  Presionar la telca ENT
Se mostrará la siguiente pantalla.                      Se mostrará la siguiente pantalla.


                                                         TH575-227S
TH575-226S

                                                    Para mayores detaqlles ver en 10.1 -
Para mayores detallas ver 8.11 - AJUSTES DEL        CALIBRACIÓN LARGO BÁSICO para ayudar con
CABELZA para ayudar con las siguientes selecciones: las siguientes selecciones:
Circuito de control de alimentación                 Rueda de diámetro de medición (mm)
2-RUEDA, 3-RUEDA, 4-RUEDA, SINCRONIZACIÓN TH575 = 278 mm
TH575 = 3-RUEDA                                         Pulsos/revolución
                                                        TH575 = 500
Tipo de sensor de diámetro
                                                        Relación de corección
CONTADOR PULZACIONES, CONT. PULSAC.,
                                                        TH575 = 1000 (solo ajuste inicial)
POTENC. 1pzs, POTENC. 2pzs
TH575 = CONTADOR PULZACIONES 1 pza para
generdor de pulso simple de diámetro
TH575 = CONTADOR PULZACIONES 2 pzas para
opción generdor de pulso doble de diámetro
Espesura Espada corte
Entrar espesura del corte de la sierra (cálculo del
volumen no incluye astillas)
11mm para sierra de 0.404”
19mm par sierra de 0.75”
Distancia desde sierra a medición
Entrar medición - TH575 = 1368 mm
Desde sierra a fotocélula
Entrar medició - TH575 = .80 mm
Ajustar después de probar fotocélula
Desde sierra a sierra superior
Entrar medición - TH575 = 1690 mm
Cuchillos Traseros
ON, OFF - TH575 = ON
                                                      2.25

--- Page 9 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                     Controles y Operación
5.6 MENSAJES EN EL MONITOR                               LARGO MÁXIMO DEL TRONCO
La fila de mensajes en la pantalla principal muestra     El largo maximo del tronco es 50 mts.
informacion sobre algunas funciones.
                                                         NO HAY CAMBIO DESDE EL ÚLTIMO TROZO
CANTIDAD MÁX. DE TRONCOS
                                                         El trozo no pudo ser cambiado o no hay trozos
Mas de 60,000 troncos con la misma combinacion           cortados.
de largo/diametro. Salvar la produccion, cambiar /
                                                         ÚLTIMO TROZO CORTADO
reajustar el Area de Corte.
                                                         El trozo fue cambiado a otro producto.
NO EXISTE PRODUCTO
                                                         GARRA FUE ABIERTA
No hay ningun producto que el Motomit pueda
seleccionar. Puede estar limitado por baqse              El cabezal fue abierto durante la alimentacion.
maxima y minima y diametros superiores o                 RETROCESO POR NUDO
algunos ajustes de productos.
                                                         La alimentacion se encuentra activa pero el sensor
DIÁMETRO MINIMO                                          del largo no entrega pulsos. Retroceso por nuedo
Diametro bajo el minimo prefijado. Elegir un             se encuentra activado.
bloque mas pequeno si hay alguno.                        MEDICIÓN DE CONTROL
NO ESTÁ DENTRO DEL ÁREA DE CORTE                         Se alcanza el intervalo de medicion de control.
El cabezal ha parado fuera de la ventana de corte.       Efectuar calibracion de diametro / largo.
Revisar el tamano de la ventana de corte, ajustar        FALLA DE CONEXIÓN / Energia al cabezal off
parametros de alimentacion.
                                                         No llega senal CAN al modulo del cabezal. El
TRONCO NO ESTÁPRONTO                                     sistema desconecta la energia desde el modulo
No se puede cambiar el area de corte, si el tronco       del cabezal y el modulo del teclado. Ver manual
no ha sido termnado.                                     de servicio.
Usar la funcion SHIFT para cambiar las especies.         CORTO CIRCUITO/CABLES QUEMADOS
NO HAY MOVIMIENTO                                        Falla de cableado.
El cabezal no tiene sufifiente poder para alimentar      FALLA COPIA EEPROM
o el sensor del largo esta malo, la alimentacion se      Diferentes versiones de programas para el cabezal
detiene en una rama o en un nudo, o la presion de        y cabina. Mal cableado.
los cuchillos esta demasiado alta.
                                                         DIÁMETRO CAYÓ >2cm
ELEGIR ESPECIES
                                                         Diametro cayo mas que 2 cm en un largo de 10 cm
Si los Ajustes - Alimentacion ... Forzando a elegir
especies se encuentra ACTIVADO, debe presionar           ÁREA DE CORTE CAMBIADA
la tecla de especies antes de comenzar con la            El area de corte fue cambiada con las teclas
alimentacion.                                            programables.
TRONCO NO CAYÓ!                                          FALLA DE DIÁMETRO
El corte realizad no fue el adecuado.                    Los valores de abertura - cierre del cabezal son
LA SIERRA NO SE MOVIÓ                                    diferentes a los valores anteriores. Revisar el
                                                         cableado y el montaje mecanico del sensor de
Estado del Sensor de sierra adentro, no cambio al        diametro.
momento de cortar.
DEVALUACIÓN DEL PEDAZO
Un trozo menor que 1.5 m, es rechazado.
NO EXISTE PRODUCTO RECHAZADO
Deberia haber un producto rechazado para
todas las especies. De lo contrario los pedazos
pequenos quedan registrados bajo un producto
equivocado.


                                                       2.35

--- Page 11 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                     Controles y Operación
6.1.8 PRODUCTOS - COPIANDO DE UNA                       Presionar <enter> para finalizar la edición.
ESPECIE A OTRA
                                                        Mover el cursor al botón o tecla               .
Es posible copiar productos desde una
                                                        Presionar <enter> para copiar los productos
especie a otra para simplificar la entrada de
                                                        desde PINO a EUCALIPTO.
productos. Copiar preajustes, usar los siguientes
procedimeintos:
Desde la pantalla principal presionar <enter> para
ir a la pantalla de menús.
Seleccionar menú Seleccion Productos / Productos.
Mover el cursor al botón de la página siguiente
     y presionar <enter> para ir a la pantalla de
Selección de Productos - Productos 2 .


                                                         575-472

                                                        Presionar <enter> para regresar a Selección de
                                                        productos - Pantalla de Productos
                                                        Presionar <escape> dos veces para regresar la la
                                                        pantalla principal.


575-469


Mover el cursor al casillero de la primera especie,
presionar <enter> y seleccionar las especie que
desea copiar, en este ejemplo es PINO.
Presionar <enter> y mover el cursor al casillero de
la segunda especie.


575-470


Presionar <enter> y seleccionar la especie a la
que desea agregar el producto copiado, en este
ejemplo EUCALIPTO.


 575-471


                                                      2.45

--- Page 12 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                  Controles y Operación
7. MANTENIMIENTO                                     Méetodo para cálculo de volumen
7.1 INICIACIÓN                                       REBANADA POR REBANADA, VOLUMEN
                                                     SOLIDO/M.EUR, REBANADA POR REBANADA
                                                     BAJO LA CORTEZA
                                                     Antes de cambiar el método de cálculo
                                                     de volument, reajustar el Área de corte (>
                                                     Mantenimiento > Reajustes). El método de cálculo
                                                     de volument no puede ser cambiado en medio del
                                                     area de corte. Hay tres métodos para calcular el
                                                     volumen de madera.
                                                     Volumen es medido en rebanadas cilíndricas
                                                     de 10 cm. Diámetro es el diámetro promedio
                                                     de una rebanada en corteza y el largo del largo

TH575-217S

Nivel de Usuario - BÁSICO, ESTÁNDAR,
AVANZADO, ESPECIAL
Clave de campo. Lista de niveles.
Siempre puede navegar a través de todas las          acabado de cortar. El volumen total es la suma
ventanas y ver que ajustes están activos. En el      de las rebanadas. Este es el método estándar en
nivel de usuario básico hay menos ajustes que        Finlandia.
puede cambiar. Texto de color gris claro indica
que estos ajustes están deshabilitados para este     REBANADA POR REBANADA BAJO LA
nivel de usuario.                                    CORTEZA
Ir a nivel de usuario del operador = ESTÁNDAR
Impresora (Tipo)
DPU 43, ERICSSON, ASCII/PC, PENPLUS,
SCRIPTOS, DPU414 O SCR4800.
Volver a encender el sistema cada vez que cambie
de tipo de impresora. Motomit PC funciona
con impresora A4 la cual está conectada al PC.
                                                     Similar al método REBANADA POR REBANADA
Seleccionar WINDOWS para el tipo de impresora,
                                                     pero la reducción de la corteza es realizada antes
para la pimpresora A4. Seleccionar “Scriptos” si
                                                     del cálculo del volumen. El diámetro en la pantalla
tiene una impresora termal Kyosha.
                                                     y en las impresiones es siempre con corteza.
TH575 = SCRIPTOS                                     Método estándar en Suecia.
                                                     HKS BAJO LA CORTEZA (Medición Rápida
                                                     Alemana)
                                                     El volumen de un tronco es medido como un
                                                     cilindro, el diámetro es el diámetro promedio bajo
                                                     la corteza y el largo es el largo nominal, el cual es
                                                     más corto que el largo cortado. La diferencia entre
                                                     el largo nominal y el largo cortado deberia hacerse
                                                     desplazando la ventana de cort completamente
                                                     hacia el lado positivo, por ejemplo desde +120mm
                                                     a +170mm.


                                                   2.55

--- Page 13 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                   Controles y Operación
8 AJUSTES                                              2. Iniciar Tecla de Producto
8.1 AJUSTES - MODOS OPERATIVOS                         Alimenta hacia el siguiente producto tan pronto
                                                       como usted presione la tecla alimentar o la tecla
                                                       de producto:
                                                       Tomar el árbol
                                                       Cortar la base para poner el cero el largo
                                                       Momentareamente presionar “levantar” para
                                                       finalizar el tronco y permitir alimentación manual
                                                       en avance si la base está podrida, partida, etc.
                                                       NOTA “Levantar” con modo de inclinación “ON” no
                                                       retracta la rueda de medición, por lo tanto permite
                                                       alimentación manual total con medición de largo.
                                                       NOTA “Levantar“ con modo de inclinación “Butt
TH575-297S                                             on” no termina el tronco. Solo el cabezal se abre
Estilo de Alimentación                                 termina el tronco y retracta la rueda de medición.
                                                       No usar “Butt on” a menos que Procesador sea
1. Inicio Tecla de Alimentación                        seleccionado.
No alimenta hacia el producto hasta que                Cortar la base nuevamente
seleccione el producto (o especie, etc) luego
presionar la tecla alimentar:                          Seleccionar el producto deseado o tocar la
                                                       tecla de “alimentación en avance” para activar
Tomar el árbol                                         alimentación automática (“alimentación en avance”
Cortar la base para poner el largo en cero             va hacia el producto activo).

Manualmente alimentar hacia adelante si la base        Presionar dos veces la tecla de alimentación o
está podrida, partida, etc.                            mantener la tecla de alimentación para cambiar de
                                                       alimentación automática a alimentación manual al
Cortar la base nuevamente                              inicio de la alimentación.
Seleccionar el producto deseado (producto,             Durante alimentación, si se presiona la tecla de
especie, más cercana, etc.)                            alimentación, se detiene alimentación automática y
Presionar la tecla alimentar para alimento             cambia alimentación manual.
automáticamente al largo del producto                  Presionar un producto, especie, tecla mas
Presionar dos veces la tecla alimentar o               cercana, et., esto reanudará alimentación
mantenerla presinada para cambiar de                   automática.
alimentación automática a manual, al inicio de la      La función de “Medición superior” da inicio a
alimentación.                                          alimentación automática para la posición de
Durante la alimentación, el presionar la tecla         sierra superior. Presionar “medición superior”
alimenta detendrá la alimentación automátca y          nuevamente, alimenta la posición de la sierra
cambia a alimentación manual.                          principal.
Seleccionar el producto deseado, especie, más          La función “tronco nuevo” da inicio a alimentación
cercana, etc., y presionar la tecla alimentar para     automática (alimentación en reversa con fotocélula
reanudar alimentación automática.                      activada y procesador; de lo contario en avance)
La función de “Medición Superior” puede ser
seleccionada y la alimentación no comienza hasta
que la tecla de alimentación sea presionada.
La función de “Tronco Nuevo” puede ser
seleccionada y la alimentación no comienza hasta
que la tecla de alimentación sea presionada.


                                                     2.65

--- Page 14 ---
Sistema de Control y Medición - Motomit IT                                      Controles y Operación
Control de Tala                                           Tiempo de Aceleración para Motor de Sierra
Seleccionar si control de sierra es deseado               Demora la función de extensión de la espada
durante el corte de derrumbe o tala o cuando se           después que el motor ha inicializado, para poder
realiza el primer corte al procesar para comenzar         acelerar la velocidad del motor de la sierra y la
con el tronco. El botón de sierra debe ser                cadena antes de iniciar el corte.
mantenido bajo presión para corte de control de
tala. La espada alimentará al diámetro calculado          TH575 = 150 – 350 ms

View the complete manual on HeyDownloads →