PDF Operator Manual Ammann ARX 90 Deutz - 2 MB

This is the official operator's manual (Bedienungsanleitung) for the Ammann ARX 90 tandem roller equipped with a Deutz engine.

It contains essential information regarding safe operation, controls, and routine maintenance procedures.

Understanding this manual is crucial for any operator to ensure the machine's longevity and performance on the job site.

Keep this guide handy for quick reference to all specifications and operating instructions.

PDF Viewer
Viewer loads when you scroll here
SHARE THIS MANUAL
Download the PDF Manual
WAWhatsApp fFacebook 𝕏X TGTelegram ✉Email
PDF viewer loading area

Text Preview from This Manual

The text below was extracted from the visible preview pages to help you confirm the manual contents before download.

--- Page 1 ---
Bedienungsanleitung


       ARX 90
       Deutz


Book ID: 4-P06412DE-DE

--- Page 3 ---
BEDIENUNGSANLEITUNG
2.     BETRIEBSANLEITUNG...........................................................................................................................19
2.1. HauptsicherheitsmaĂźnahmen .............................................................................................................21
       2.1.1.       SicherheitsmaĂźnahmen beim Maschinenbetrieb .....................................................................................................................................21
       2.1.1.1. Vor Beginn der Verdichtungsarbeiten ............................................................................................................................................................21
       2.1.1.2. Arbeit in gefährlichem Raum ............................................................................................................................................................................21
       2.1.1.3. Sicherung der SicherheitsmaĂźnahmen durch den Betreiber.................................................................................................................22
       2.1.1.4. Kabine mit integriertem ROPS ..........................................................................................................................................................................22
       2.1.2.       Anforderungen an die Qualifikation des Fahrers .......................................................................................................................................23
       2.1.3.       Pflichten des Fahrers..............................................................................................................................................................................................23
       2.1.4.       Verbotene Tätigkeiten - Sicherheit und Garantie........................................................................................................................................25
       2.1.5.       An der Maschine benutzte Sicherheitsaufschriften und Zeichen ........................................................................................................26
       2.1.6.       Handsignale..............................................................................................................................................................................................................30

2.2. Ökologische und hygienische Grundsätze..........................................................................................33
       2.2.1.       Hygienische Grundsätze .....................................................................................................................................................................................33
       2.2.2.       Ökologische Grundsätze .....................................................................................................................................................................................33

2.3. Konservierung und Lagerung..............................................................................................................34
       2.3.1.       Kurzfristige Konservierung und Lagerung ĂĽber 1 Ă· 2 Monate..............................................................................................................34
       2.3.2.       Konservierung und Lagerung der Maschine länger als 3 Monate .......................................................................................................34
       2.3.3.       Entkonservierung und Durchsicht der neu gelieferten Maschine........................................................................................................35

2.4. Entsorgung der Maschine nach Ablauf ihrer Lebensdauer ...............................................................37
2.5. Maschinenbeschreibung .....................................................................................................................38
2.6. Bedien- und Kontrollgeräte..................................................................................................................40
       2.6.1.       Displaybedienung..................................................................................................................................................................................................56

2.7. Bedienung und Gebrauch der Maschine.............................................................................................66
       2.7.1.       Starten des Motors.................................................................................................................................................................................................67
       2.7.2.       Fahren und Reversieren........................................................................................................................................................................................71
       2.7.3.       Anhalten der Maschine und des Motors .......................................................................................................................................................77
       2.7.4.       Nothalt der Maschine ...........................................................................................................................................................................................77
       2.7.5.       Parken der Maschine.............................................................................................................................................................................................79
       2.7.6.       Sprengen....................................................................................................................................................................................................................79
       2.7.7.       Abschneider Ammann (Sonderausstattung)................................................................................................................................................81
       2.7.8.       Streuer (Sonderausstattung)..............................................................................................................................................................................82
       2.7.9.       Infrathermometer (Sonderausstattung).........................................................................................................................................................82

2.8. Transport der Maschine .......................................................................................................................83
       2.8.1.       Aufladen der Maschine.........................................................................................................................................................................................84

2.9. Sonderbedingungen fĂĽr die Maschinennutzung ...............................................................................85
       2.9.1.       Abschleppen der Maschine ...............................................................................................................................................................................85
       2.9.2.       Maschinenbetrieb beim Einlaufen ..................................................................................................................................................................90
       2.9.3.       Arbeit bei niedrigen Temperaturen .................................................................................................................................................................90
       2.9.4.       Arbeit bei höheren Temperaturen und Feuchtigkeit ................................................................................................................................90
       2.9.5.       Arbeit in höheren Lagen über dem Meeresspiegel ..................................................................................................................................90
       2.9.6.       Arbeit in sehr staubiger Umgebung ...............................................................................................................................................................90
       2.9.7.       Fahren mit Vibration auf verdichtetem und hartem Material ................................................................................................................90


ARX 90                                                                                                                                                                                                                                         5

--- Page 4 ---
SPEZIFIKATIONSHANDBUCH

Bremsen                                                                               ARX 90 T3         ARX 90 HF T3
Betriebs-                                                                 -          hydrostatische       hydrostatická
                                                                                    mechanische La-
Park-                                                                     -                            mechanická lamelová
                                                                                    mellenbremsen
                                                                                    mechanische La-
Not-                                                                      -                            mechanická lamelová
                                                                                    mellenbremsen
Vibration
Frequenz I                                                           Hz (VPM)           42 (2520)           46 (2760)
Frequenz II                                                          Hz (VPM)           55 (3300)           67 (4020)
Amplitude I                                                           mm (in)          0,7 (0,028)         0,62 (0,024)
Amplitude II                                                          mm (in)         0,34 (0,013)         0,23 (0,009)
Fliehkraft I                                                             kN                84                   97
Fliehkraft II                                                            kN                70                   70
Antrieb                                                                   -          hydrostatischer      hydrostatickĂ˝
Berieseln
Berieselung                                                               -              Druck-              tlakové
Pumpenanzahl                                                              -                2                    2
Filterungsanzahl                                                          -                3                    3
BetriebsfĂĽllungen
Kraftstoff                                                           l (gal US)        210 (55,5)           210 (55,5)
Wasser fĂĽr das Bandagenberieseln                                     l (gal US)        840 (221,9)         840 (221,9)
Motor (Ă–lfĂĽllung)                                                    l (gal US)          9 (2,4)              9 (2,4)
KĂĽhlsystem                                                           l (gal US)         23 (6,1)             23 (6,1)
Hydrauliksystem                                                      l (gal US)         60 (15,9)           60 (15,9)
Vibration der Vorderbandage                                          l (gal US)          7,5 (2)              7,5 (2)
Vibration der Hinterbandage                                          l (gal US)          7,5 (2)              7,5 (2)
KĂĽhlflĂĽssigkeit der Bandage                                          l (gal US)      2x90 (2x23,78)       2x90 (2x23,78)
Reduktor des Bandagenantriebs                                        l (gal US)       2x2 (2x0,53)         2x2 (2x0,53)
Elektrische Installation
Spannung                                                                  V                24                   24
Batteriekapazität                                                        Ah               2x55                2x55
Geräuschemission und Vibration
Deklarierter akustischer Druck A am Fahrerplatz (Kabine)                 dB                82                   82
Garantierte akustische Leistung A                                        dB               107                  107
Höchster effektiver Wert der, auf den Körper (die Kabine) übertra-
                                                                     m/s2 (ft/s2)      <0,5 (<1,6)         <0,5 (<1,6)
gene Vibrationsbeschleunigung
Gesamtwert, der auf die Hände (Kabine) übertragenen Vibration-
                                                                     m/s2 (ft/s2)      <2,5 (<8,2)         <2,5 (<8,2)
sbeschleunigung


ARX 90                                                                                                                     15

--- Page 5 ---
BETRIEBSANLEITUNG
2.1.4.      Verbotene Tätigkeiten - Sicherheit
            und Garantie

Es ist verboten                                                          ••   Mit der maschine im schutzstreifen elektrischer leitungen und
••   Innerhalb der Garantiezeit den Hydraulikkreis anders füllen, als         trafostationen zu arbeiten.
     mit der Hydraulikeinheit.                                           ••   Elektrische kabel zu überfahren, wenn sie nicht geeignet ge-
••   Die Maschine beim offensichtlicheren Defekt benutzen.                    gen mechanische beschädigung geschützt ist.
••   Die Maschine benutzen, wenn eine der Betriebsfüllungen ei-          ••   Mit der maschine bei schlechten sichtverhältnissen und in der
     nen niedrigen Stand hat.                                                 nacht zu arbeiten, wenn der arbeitsraum der maschine und ar-
••   Den Motor eigenmächtig reparieren - außer üblichen Wech-                 beitsplatz nicht ausreichend beleuchtet sind.
     seln von Betriebsflüssigkeiten und Filtern kann nur der Service     ••   Den fahrerplatz zu verlassen, wenn die maschine im gang ist.
     Deutz in den Motor eingreifen, und zwar einschließlich peri-        ••   Während der fahrt auf- oder abzusteigen, von der maschine zu
     pherer Teilen des Motors - Alternator, Starter, Thermostat, Elek-        springen.
     troinstallation des Motors.
                                                                         ••   Während der fahrt auf dem geländer oder außenteilen der ma-
••   Langfristig im Regime Vibroschlag zu arbeiten!                           schine zu sitzen.
••   Die Motordrehzahl schnell zu erhöhen und reduzieren, Sie            ••   Die ungesicherte maschine zu verlassen, sich von der maschi-
     können den Motor beschädigen.                                            ne zu entfernen, wenn diese nicht vor missbrauch gesichert ist.
••   Die Notbremse zum Ausschalten des Motors beim normalen              ••   Sicherheits-, schutz- und sicherungssysteme abzuschalten
     Betrieb zu verwenden.                                                    oder deren parameter zu ändern.
••   Betrieb der maschine in explosiver umgebung und unter der           ••   Eine maschine zu benutzen, aus der öl, kraftstoff, kühlflüssig-
     erde.                                                                    keit oder andere fĂĽllungen entweichen.
••   Die maschine nach genuss von alkohol oder anderen betäu-            ••   Den motor auf andere art zu starten, als es in der betriebsan-
     bungsmitteln zu fahren.                                                  leitung aufgefĂĽhrt ist.
••   Die maschine zu benutzen, wenn durch ihren betrieb ihr tech-        ••   Am fahrerplatz außer persönlichem bedarf weitere sachen
     nischer zustand, die sicherheit (leben, gesundheit) von perso-           (werkzeug) unterzubringen.
     nen, objekten und sachen, bzw. Der straĂźenverkehr und seine
                                                                         ••   Auf der maschine material oder andere gegenstände abzule-
     zügigkeit gefährdet sind.
                                                                              gen.
••   Die maschine in gang zu bringen und zu benutzen, wenn sich
                                                                         ••   Wartung, reinigung und reparaturen durchzuführen, wenn die
     in ihrem gefahrenbereich weitere personen befinden - ausna-
                                                                              maschinen nicht gegen eigenmächtige bewegung oder zu-
     hme ist die einschulung des fahrers durch lehrer.
                                                                              fälliges starten gesichert ist und nicht der kontakt des arbeiters
••   Die maschine in gang zu bringen und zu benutzen, wenn eine               mit beweglichen maschinenteilen ausgeschlossen ist.
     sicherheitseinrichtung (havariebremse, hydraulische schlösser,
                                                                         ••   Bewegliche maschinenteile mit dem körper oder mit gegen-
     u.Ä.) Beschädigt oder abmontiert sind.
                                                                              ständen oder werkzeug in der hand zu berühren.
••   In solchen gefällen zu fahren oder zu verdichten, in denen die
                                                                         ••   Bei kraftstoffkontrolle oder tanken, ölwechsel oder nachfüllen,
     stabilität der maschine gefährdet ist (umkippen). Die aufge-
                                                                              schmieren der maschine, kontrolle oder nachfĂĽllen des akku-
     führte statische stabilität verringert sich um die dynamische
                                                                              mulators zu rauchen oder mit offenem feuer zu manipulieren.
     wirkung der fahrt.
                                                                         ••   Auf der maschine (im motorraum, in der kabine) mit brennba-
••   In solchen gefällen zu fahren oder zu verdichten, in denen die
                                                                              ren stoffen getränkte lappen und brennbare flüssigkeiten in
     gefahr eines erdrutsches mit der maschine oder verlust der ad-
                                                                              freien gefäßen zu transportieren.
     häsion und unkontrolliertes gleiten bestehen.
                                                                         ••   Den motor in geschlossenen räumen laufen zu lassen. Auspu-
••   Die maschine auf andere art, als in der betriebsanleitung ange-
                                                                              ffgase sind lebensgefährlich.
     fĂĽhrt, zu bedienen.
                                                                         ••   Mit geöffneter tür fahren.
••   Mit vibration nach bodentragfähigkeit in einer solchen entfer-
     nung vom rand eines hangs oder grabens zu fahren und zu             ••   Jegliche änderungen an der maschine ohne zustimmung des
     verdichten, dass die gefahr eines erdrutsches oder bruch der             herstellers auszufĂĽhren.
     rands mit der maschine besteht.                                     ••   Ohne angeschnallten sicherheitsgurt zu fahren.
••   Mit vibration in einer solchen entfernung von wänden, gräben,       ••   Elektrische leiter umzuverlegen.
     hängen zu fahren und zu verdichten, dass die gefahr deren           ••   Andere als originalersatzteile zu benutzen.
     abrutschen und verschütten der maschine besteht.                    ••   Jeglicher eingriff in die elektrischen und elektronischen ein-
••   Mit vibration in einer solchen entfernung von gebäuden, ob-              heiten.
     jekten und einrichtungen zu verdichten, dass die gefahr deren       ••   Verwenden Hochdruckreinigung in der Nähe der Maschinen-
     beschädigung durch einfluss der vibration besteht.                       steuerung.
••   Auf der maschine personen zu transportieren.
••   Mit der maschine zu arbeiten, wenn der fahrerplatz nicht or-
     dentlich am rahmen der maschine befestigt ist.                                      Eine Verletzung dieser Bestimmungen kann
••   Mit der maschine zu arbeiten, wenn sich in ihrem gefährlichen                       Einfluss auf einer möglichen Reklamation
     bereich andere maschinen oder verkehrsmittel befinden, mit                          und auf Fortbestand der Maschinengaran-
     ausnahme derer, die mit der maschine zusammenarbeiten.                              tie haben.
••   Mit der maschine an einer stelle zu arbeiten, die vom fahrer-
     platz nicht zu sehen ist und deshalb personen, besitz gefähr-
     det werden könnten, falls die sicherheit nicht auf andere art, z.
     B. Durch signalisierung entsprechend belehrter person sicher-
     gestellt wird.


ARX 90                                                                                                                                       25

--- Page 6 ---
BETRIEBSANLEITUNG
2.3.3.     Entkonservierung und Durchsicht der
           neu gelieferten Maschine

••   Die Maschine nach Transportdokumenten kontrollieren.
••   Kontrollieren, ob einige Teile der Maschine während des
     Transports beschädigt wurden oder ob irgendein Teil fehlt.
     Bei Mängeln den Spediteur informieren.


              Vor Maschinenbetrieb Entkonservieren,
              mit heiĂźem Druckwasser mit Beimischung
              eines gewöhnlichen Entfettungsmittels
              unter Einhaltung der ökologischen
              Grundsätze das Konservierungsmittel
              abwaschen.
              Die Entkonservierung und das Waschen
              an Plätzen mit Auffanggruben zum
              Auffangen des SpĂĽlwassers und der
              Entkonservierungsmittel vornehmen


ARX 90                                                                           35

--- Page 7 ---
BETRIEBSANLEITUNG

                  Berieselungstaste (10)                                              Drum vibration selector switch (17)
       3726A                                                               3726E

Durch Halten der Taste             wird    die   Funktion   der            Links - Vibration des vorderen Läufers
Bandagenberieselung aktiviert.
                                                                           Mitte - Vibration beider Läufer
Die Funktion wird auf dem Display (2) dargestellt.                       Rechts - Vibration des hinteren Läufers

                  Taste der Emulsionsberieselung (11) (nur
       E

                  Radvariante)                                                        Umschalter der Vibrationsamplitude (18)
       3726B
                                                                           3726F
Durch Halten der Taste             wird    die   Funktion   der            Links - Amplitude II eingeschaltet
Bandagenberieselung aktiviert.
                                                                         Rechts - Amplitude I eingeschaltet
Die Funktion wird auf dem Display (2) dargestellt.

                                                                   MAN      AUT       Schalter fĂĽr Regime der Vibration MAN / AUT
Nicht belegt (12-15)                                                                  (19)
                                                                           3726G

                                                                  Dient zum Einschalten der Vibration im Regime MAN oder AUT
               Wahlschalter des Abschneiders (16)                          MAN - manuelles Vibrationsregime, die Vibration kann
                                                                                auch an der stehenden Maschine eingeschaltet
    3355
                                                                                werden.
Er dient zum Einschalten des Abschneiders (Nachverdichters).                AUT - automatisches Regime fĂĽr Ein- und Ausschalten
      Links - linker Abschneider/Nachverdichter                                   der Vibration.
      Mitte - AUS
    Rechts - rechter Abschneider/Nachverdichter
                                                                                   Taste Havariebremse (20)
                                                                         2582
Zum Berieseln des Abschneiders (Nachverdichters) muss gleich-
                                                                  Durch DrĂĽcken der Taste wird die Havariebremse der Maschine
zeitig der Umschalter der Berieselungspumpen (9) eingeschal-
                                                                  aktiviert, sie wird durch Aufleuchten der Kontrollleuchten der
tet sein.
                                                                  Bremse und Nachladung auf dem Display (2) signalisiert.
                                                                  Die Maschine hält an und der Motor erlischt!


                                                                                      Warning horn button (21)
                                                                           3726H


                                                                                      Turn indicators switch (22)
                                                                          3726CH


ARX 90                                                                                                                          45

--- Page 8 ---
BETRIEBSANLEITUNG
Zugstange zur Fensterentriegelung


                                                                              409022

Bedienhebel
Er dient zur Bedienung der Handpumpe für Lösen der Bremse
der Maschine.


                                                                              409023

Platz fĂĽr den Erste Hilfe Kasten


              Die Maschine muss mit einem Erste Hilfe
              Kasten ausgestattet sein!


                                                                             409019B

Batterietrenner
Er dient zum Abtrennen der Batterie vom Maschinengestell.
   Stellung „0“ - Elektroinstallation der Maschine abgetrennt.
   Stellung „I“ - Elektroinstallation der Maschine angeschlos-
                  sen.


                                                                             409106D

ARX 90                                                                            55

--- Page 9 ---
BETRIEBSANLEITUNG

     E    Taste der manuellen Emulsionsberieselung             1               2           Sensor des Fahrwerkhebels - vor/zurĂĽck
 AMN117                                                            AMN93           AMN94


          Indication switch of hydraulic oil filter clogging   1               CRAB sensor
   3349                                                         AMN108


                                                                               Sensor des Infrathermometers
          Schalter des Hydraulikölstands                                       (Sonderausstattung)
 591507                                                            AMN62


                                                                                   Sensor der Neigung der Maschine
          Sensor der Amplitude I
                                                                                   (Sonderausstattung)
 AMN85
                                                                        3400


          Sensor der Amplitude II                                              Sensor des Wasserstands
   2612                                                            AMN97


MAN
          Sensor der manuellen Vibration                                       Sensor des Kraftstoffstands
 AMN86                                                             AMN98


AUT                                                                            SPN (Suspect Parameter Number)
          Sensor der automatischen Vibration                    SPN
                                                                               (Information ĂĽber die Fehlerquelle)
 AMN87                                                          AMN101


          Sensor der Bandagenvibration                                         FMI (Failure Mode Identifier)
                                                                   FMI
                                                                               (Information ursache die Fehlerquelle)
 AMN88                                                          AMN102


          Not belegt                                               OC          (Information ĂĽber die Fehlerursache)
 AMN89                                                          AMN103


          Sensor der Notbremse                                                 OC (Occur counter) - Zähler von Fällen
 AMN90                                                          AMN106


          Not belegt                                                           Fehlermeldung des Motors
 AMN91                                                          AMN107


          Sitzschalters                                                        Fehlermeldung der Maschine
 AMN92                                                             AMN99

                                                               Die OK-Taste dient zur Umschaltung zwischen Fehlerlisten der
                                                               Steuereinheit des Motors und der Maschine. Die Pfeile dienen
          Serviceschalters                                     zur Bewegung in der Fehlerliste.
   3701


                                                                   OK          Umschalten des Bildschirms
                                                                AMN104

                                                               Die Pfeile dient zur Darstellung des folgenden Bildschirms fĂĽr
                                                               die Dauer von 15 Sekunden
                                                               Durch Halten die Pfeile 15 Sekunden lang wird der folgende
                                                               Bildschirm als Ausgansbildschirm eingestellt.


ARX 90                                                                                                                        65

--- Page 11 ---
BETRIEBSANLEITUNG
Fahren und Reversieren der Maschine mit
Vibration

Mit dem Umschalter (17) die Bandagenvibration wählen.
Mit dem Umschalter (18) die Vibrationsamplitude wählen.
Die Fahrgeschwindigkeit auf dem Display (2) einstellen.
Mit dem Fahrwerkschalter (3) die Richtung wählen.
Mit dem Umschalter (19) die Betriebsart MAN wählen.


Einschalten:
Die Vibration mit der Taste (6) auf dem Fahrwerkschalter (3) ein-
schalten.


Ausschalten:
Die Vibration mit der Taste (6) auf dem Fahrwerkschalter (3) aus-
schalten.
Die Vibration kann durch Verschieben des Fahrwerkschalters (3)
in die Position der Bremse (P) ausgeschaltet werden.


Bemerkung
In der Betriebsart MAN kann man die Vibration auf der stehen-
den Maschine einschalten.


Regime automatisches Ein- und Ausschalten der Vibration
(AUT):
Die Funktion wird mit dem Umschalter (19) ein- und ausgeschal-
tet.
Die Vibration durch DrĂĽcken der Taste (6) auf der Fahrwerkbe-
dienung (3) einschalten.
Die Vibration schaltet sich automatisch bei einer Fahrgeschwin-
digkeit höher als 1 km x h-1 (0,6 MPH) ein.
Die Vibration schaltet sich automatisch bei einer Fahrgeschwin-
digkeit unter 1 km x h-1 (0,6 MPH) ab.
Die Funktion der automatischen Vibration bleibt auch nach Ver-
schieben des Fahrwerkschalters (3) ĂĽber die Position (0) und in      MA
der Neutralposition (N) aktiv.                                      25%X
                                                                                         MAX
                                                                                         15%
Ausschalten:
Die Vibration kann man mit der Taste (6) auf dem Fahrwerk-
schalter (3) ausschalten.
                                                                                                 409011
Die Vibration kann durch Verschieben des Fahrwerkschalters (3)
in die Position der Bremse (P) ausgeschaltet werden.

                                                                           MAX 25%
               Die maximal zulässige Hangneigung bei
               Fahrt nach oben und rechtwinklig zur
               Neigung siehe Abbildungen.
                                                                           MAX 30%
               Die aufgefĂĽhrten Werte sind in
               Abhängigkeit der Haftbedingungen
               und des augenblicklichen Gewichts der
               Maschine niedriger!


                                                                                                 409012

ARX 90                                                                                               75

--- Page 12 ---
2.9.      Sonderbedingungen fĂĽr die Maschinennutzung
2.9.1.    Abschleppen der Maschine

Zum Abschleppen ist die Maschine mit zwei Ă–sen am Vorderah-
men und zwei Ă–sen am hinteren Rahmen ausgestattet.


             Die Maschine muss beim Abschleppen an
             beiden Ă–sen befestigt sein!
             Zum Abschleppen ein unbeschädigtes
             Zugseil oder eine Zugstange mit aus-
             reichender Tragfähigkeit 1,5-mal grö-
             Ăźer als das Gewicht der abgeschleppten
             Maschine benutzen.
             Es muss die Mindestabweichung vom di-             409015
             rekten Zugwinkel eingehalten werden.
             Die maximale Abweichung beträgt 30°.
             Beim    Abschleppen     muss   flieĂźende
             Bewegung eingehalten werden. Die Ab-
             schleppgeschwindigkeit darf 2 km/h (1,2
             mph) nicht ĂĽberschreiten.
             Die Walze nur auf kĂĽrzeste Entfernung
             abschleppen – zum Herausziehen
             bei Einsinken oder Beseitigung des
             Hindernisses bei Störung. Keine län-
             gere Entfernung als 300 m (0,19 mil)
             Abschleppen.
             Die Zugmaschine sollte in ihrer Größe der
             defekten Maschine entsprechen. Sie muss
             eine ausreichende Zugkraft (Leistung),
             Gewicht und Bremskraft haben.
             Bei Abschleppen am Hang nach un-
             ten muss an das Heck der defekten
             Maschine eine weitere Zugmaschine an-
             geschlossen werden, um unkontrollierte
             Bewegung der beschädigten Maschine zu
             verhindern.

View the complete manual on HeyDownloads →