PDF Operator Manual Ammann ARX 90 Deutz - 2 MB
This is the official operator's manual (Bedienungsanleitung) for the Ammann ARX 90 tandem roller equipped with a Deutz engine.
It contains essential information regarding safe operation, controls, and routine maintenance procedures.
Understanding this manual is crucial for any operator to ensure the machine's longevity and performance on the job site.
Keep this guide handy for quick reference to all specifications and operating instructions.
PDF Viewer
Viewer loads when you scroll here
SHARE THIS MANUAL
Download the PDF Manual
PDF viewer loading area
Text Preview from This Manual
The text below was extracted from the visible preview pages to help you confirm the manual contents before download.
--- Page 1 ---
Bedienungsanleitung
ARX 90
Deutz
Book ID: 4-P06412DE-DE
--- Page 3 ---
BEDIENUNGSANLEITUNG
2. BETRIEBSANLEITUNG...........................................................................................................................19
2.1. HauptsicherheitsmaĂźnahmen .............................................................................................................21
2.1.1. SicherheitsmaĂźnahmen beim Maschinenbetrieb .....................................................................................................................................21
2.1.1.1. Vor Beginn der Verdichtungsarbeiten ............................................................................................................................................................21
2.1.1.2. Arbeit in gefährlichem Raum ............................................................................................................................................................................21
2.1.1.3. Sicherung der SicherheitsmaĂźnahmen durch den Betreiber.................................................................................................................22
2.1.1.4. Kabine mit integriertem ROPS ..........................................................................................................................................................................22
2.1.2. Anforderungen an die Qualifikation des Fahrers .......................................................................................................................................23
2.1.3. Pflichten des Fahrers..............................................................................................................................................................................................23
2.1.4. Verbotene Tätigkeiten - Sicherheit und Garantie........................................................................................................................................25
2.1.5. An der Maschine benutzte Sicherheitsaufschriften und Zeichen ........................................................................................................26
2.1.6. Handsignale..............................................................................................................................................................................................................30
2.2. Ökologische und hygienische Grundsätze..........................................................................................33
2.2.1. Hygienische Grundsätze .....................................................................................................................................................................................33
2.2.2. Ökologische Grundsätze .....................................................................................................................................................................................33
2.3. Konservierung und Lagerung..............................................................................................................34
2.3.1. Kurzfristige Konservierung und Lagerung ĂĽber 1 Ă· 2 Monate..............................................................................................................34
2.3.2. Konservierung und Lagerung der Maschine länger als 3 Monate .......................................................................................................34
2.3.3. Entkonservierung und Durchsicht der neu gelieferten Maschine........................................................................................................35
2.4. Entsorgung der Maschine nach Ablauf ihrer Lebensdauer ...............................................................37
2.5. Maschinenbeschreibung .....................................................................................................................38
2.6. Bedien- und Kontrollgeräte..................................................................................................................40
2.6.1. Displaybedienung..................................................................................................................................................................................................56
2.7. Bedienung und Gebrauch der Maschine.............................................................................................66
2.7.1. Starten des Motors.................................................................................................................................................................................................67
2.7.2. Fahren und Reversieren........................................................................................................................................................................................71
2.7.3. Anhalten der Maschine und des Motors .......................................................................................................................................................77
2.7.4. Nothalt der Maschine ...........................................................................................................................................................................................77
2.7.5. Parken der Maschine.............................................................................................................................................................................................79
2.7.6. Sprengen....................................................................................................................................................................................................................79
2.7.7. Abschneider Ammann (Sonderausstattung)................................................................................................................................................81
2.7.8. Streuer (Sonderausstattung)..............................................................................................................................................................................82
2.7.9. Infrathermometer (Sonderausstattung).........................................................................................................................................................82
2.8. Transport der Maschine .......................................................................................................................83
2.8.1. Aufladen der Maschine.........................................................................................................................................................................................84
2.9. Sonderbedingungen fĂĽr die Maschinennutzung ...............................................................................85
2.9.1. Abschleppen der Maschine ...............................................................................................................................................................................85
2.9.2. Maschinenbetrieb beim Einlaufen ..................................................................................................................................................................90
2.9.3. Arbeit bei niedrigen Temperaturen .................................................................................................................................................................90
2.9.4. Arbeit bei höheren Temperaturen und Feuchtigkeit ................................................................................................................................90
2.9.5. Arbeit in höheren Lagen über dem Meeresspiegel ..................................................................................................................................90
2.9.6. Arbeit in sehr staubiger Umgebung ...............................................................................................................................................................90
2.9.7. Fahren mit Vibration auf verdichtetem und hartem Material ................................................................................................................90
ARX 90 5
--- Page 4 ---
SPEZIFIKATIONSHANDBUCH
Bremsen ARX 90 T3 ARX 90 HF T3
Betriebs- - hydrostatische hydrostatická
mechanische La-
Park- - mechanická lamelová
mellenbremsen
mechanische La-
Not- - mechanická lamelová
mellenbremsen
Vibration
Frequenz I Hz (VPM) 42 (2520) 46 (2760)
Frequenz II Hz (VPM) 55 (3300) 67 (4020)
Amplitude I mm (in) 0,7 (0,028) 0,62 (0,024)
Amplitude II mm (in) 0,34 (0,013) 0,23 (0,009)
Fliehkraft I kN 84 97
Fliehkraft II kN 70 70
Antrieb - hydrostatischer hydrostatickĂ˝
Berieseln
Berieselung - Druck- tlakové
Pumpenanzahl - 2 2
Filterungsanzahl - 3 3
BetriebsfĂĽllungen
Kraftstoff l (gal US) 210 (55,5) 210 (55,5)
Wasser fĂĽr das Bandagenberieseln l (gal US) 840 (221,9) 840 (221,9)
Motor (Ă–lfĂĽllung) l (gal US) 9 (2,4) 9 (2,4)
KĂĽhlsystem l (gal US) 23 (6,1) 23 (6,1)
Hydrauliksystem l (gal US) 60 (15,9) 60 (15,9)
Vibration der Vorderbandage l (gal US) 7,5 (2) 7,5 (2)
Vibration der Hinterbandage l (gal US) 7,5 (2) 7,5 (2)
KĂĽhlflĂĽssigkeit der Bandage l (gal US) 2x90 (2x23,78) 2x90 (2x23,78)
Reduktor des Bandagenantriebs l (gal US) 2x2 (2x0,53) 2x2 (2x0,53)
Elektrische Installation
Spannung V 24 24
Batteriekapazität Ah 2x55 2x55
Geräuschemission und Vibration
Deklarierter akustischer Druck A am Fahrerplatz (Kabine) dB 82 82
Garantierte akustische Leistung A dB 107 107
Höchster effektiver Wert der, auf den Körper (die Kabine) übertra-
m/s2 (ft/s2) <0,5 (<1,6) <0,5 (<1,6)
gene Vibrationsbeschleunigung
Gesamtwert, der auf die Hände (Kabine) übertragenen Vibration-
m/s2 (ft/s2) <2,5 (<8,2) <2,5 (<8,2)
sbeschleunigung
ARX 90 15
--- Page 5 ---
BETRIEBSANLEITUNG
2.1.4. Verbotene Tätigkeiten - Sicherheit
und Garantie
Es ist verboten •• Mit der maschine im schutzstreifen elektrischer leitungen und
•• Innerhalb der Garantiezeit den Hydraulikkreis anders füllen, als trafostationen zu arbeiten.
mit der Hydraulikeinheit. •• Elektrische kabel zu überfahren, wenn sie nicht geeignet ge-
•• Die Maschine beim offensichtlicheren Defekt benutzen. gen mechanische beschädigung geschützt ist.
•• Die Maschine benutzen, wenn eine der Betriebsfüllungen ei- •• Mit der maschine bei schlechten sichtverhältnissen und in der
nen niedrigen Stand hat. nacht zu arbeiten, wenn der arbeitsraum der maschine und ar-
•• Den Motor eigenmächtig reparieren - außer üblichen Wech- beitsplatz nicht ausreichend beleuchtet sind.
seln von Betriebsflüssigkeiten und Filtern kann nur der Service •• Den fahrerplatz zu verlassen, wenn die maschine im gang ist.
Deutz in den Motor eingreifen, und zwar einschließlich peri- •• Während der fahrt auf- oder abzusteigen, von der maschine zu
pherer Teilen des Motors - Alternator, Starter, Thermostat, Elek- springen.
troinstallation des Motors.
•• Während der fahrt auf dem geländer oder außenteilen der ma-
•• Langfristig im Regime Vibroschlag zu arbeiten! schine zu sitzen.
•• Die Motordrehzahl schnell zu erhöhen und reduzieren, Sie •• Die ungesicherte maschine zu verlassen, sich von der maschi-
können den Motor beschädigen. ne zu entfernen, wenn diese nicht vor missbrauch gesichert ist.
•• Die Notbremse zum Ausschalten des Motors beim normalen •• Sicherheits-, schutz- und sicherungssysteme abzuschalten
Betrieb zu verwenden. oder deren parameter zu ändern.
•• Betrieb der maschine in explosiver umgebung und unter der •• Eine maschine zu benutzen, aus der öl, kraftstoff, kühlflüssig-
erde. keit oder andere fĂĽllungen entweichen.
•• Die maschine nach genuss von alkohol oder anderen betäu- •• Den motor auf andere art zu starten, als es in der betriebsan-
bungsmitteln zu fahren. leitung aufgefĂĽhrt ist.
•• Die maschine zu benutzen, wenn durch ihren betrieb ihr tech- •• Am fahrerplatz außer persönlichem bedarf weitere sachen
nischer zustand, die sicherheit (leben, gesundheit) von perso- (werkzeug) unterzubringen.
nen, objekten und sachen, bzw. Der straĂźenverkehr und seine
•• Auf der maschine material oder andere gegenstände abzule-
zügigkeit gefährdet sind.
gen.
•• Die maschine in gang zu bringen und zu benutzen, wenn sich
•• Wartung, reinigung und reparaturen durchzuführen, wenn die
in ihrem gefahrenbereich weitere personen befinden - ausna-
maschinen nicht gegen eigenmächtige bewegung oder zu-
hme ist die einschulung des fahrers durch lehrer.
fälliges starten gesichert ist und nicht der kontakt des arbeiters
•• Die maschine in gang zu bringen und zu benutzen, wenn eine mit beweglichen maschinenteilen ausgeschlossen ist.
sicherheitseinrichtung (havariebremse, hydraulische schlösser,
•• Bewegliche maschinenteile mit dem körper oder mit gegen-
u.Ä.) Beschädigt oder abmontiert sind.
ständen oder werkzeug in der hand zu berühren.
•• In solchen gefällen zu fahren oder zu verdichten, in denen die
•• Bei kraftstoffkontrolle oder tanken, ölwechsel oder nachfüllen,
stabilität der maschine gefährdet ist (umkippen). Die aufge-
schmieren der maschine, kontrolle oder nachfĂĽllen des akku-
führte statische stabilität verringert sich um die dynamische
mulators zu rauchen oder mit offenem feuer zu manipulieren.
wirkung der fahrt.
•• Auf der maschine (im motorraum, in der kabine) mit brennba-
•• In solchen gefällen zu fahren oder zu verdichten, in denen die
ren stoffen getränkte lappen und brennbare flüssigkeiten in
gefahr eines erdrutsches mit der maschine oder verlust der ad-
freien gefäßen zu transportieren.
häsion und unkontrolliertes gleiten bestehen.
•• Den motor in geschlossenen räumen laufen zu lassen. Auspu-
•• Die maschine auf andere art, als in der betriebsanleitung ange-
ffgase sind lebensgefährlich.
fĂĽhrt, zu bedienen.
•• Mit geöffneter tür fahren.
•• Mit vibration nach bodentragfähigkeit in einer solchen entfer-
nung vom rand eines hangs oder grabens zu fahren und zu •• Jegliche änderungen an der maschine ohne zustimmung des
verdichten, dass die gefahr eines erdrutsches oder bruch der herstellers auszufĂĽhren.
rands mit der maschine besteht. •• Ohne angeschnallten sicherheitsgurt zu fahren.
•• Mit vibration in einer solchen entfernung von wänden, gräben, •• Elektrische leiter umzuverlegen.
hängen zu fahren und zu verdichten, dass die gefahr deren •• Andere als originalersatzteile zu benutzen.
abrutschen und verschütten der maschine besteht. •• Jeglicher eingriff in die elektrischen und elektronischen ein-
•• Mit vibration in einer solchen entfernung von gebäuden, ob- heiten.
jekten und einrichtungen zu verdichten, dass die gefahr deren •• Verwenden Hochdruckreinigung in der Nähe der Maschinen-
beschädigung durch einfluss der vibration besteht. steuerung.
•• Auf der maschine personen zu transportieren.
•• Mit der maschine zu arbeiten, wenn der fahrerplatz nicht or-
dentlich am rahmen der maschine befestigt ist. Eine Verletzung dieser Bestimmungen kann
•• Mit der maschine zu arbeiten, wenn sich in ihrem gefährlichen Einfluss auf einer möglichen Reklamation
bereich andere maschinen oder verkehrsmittel befinden, mit und auf Fortbestand der Maschinengaran-
ausnahme derer, die mit der maschine zusammenarbeiten. tie haben.
•• Mit der maschine an einer stelle zu arbeiten, die vom fahrer-
platz nicht zu sehen ist und deshalb personen, besitz gefähr-
det werden könnten, falls die sicherheit nicht auf andere art, z.
B. Durch signalisierung entsprechend belehrter person sicher-
gestellt wird.
ARX 90 25
--- Page 6 ---
BETRIEBSANLEITUNG
2.3.3. Entkonservierung und Durchsicht der
neu gelieferten Maschine
•• Die Maschine nach Transportdokumenten kontrollieren.
•• Kontrollieren, ob einige Teile der Maschine während des
Transports beschädigt wurden oder ob irgendein Teil fehlt.
Bei Mängeln den Spediteur informieren.
Vor Maschinenbetrieb Entkonservieren,
mit heiĂźem Druckwasser mit Beimischung
eines gewöhnlichen Entfettungsmittels
unter Einhaltung der ökologischen
Grundsätze das Konservierungsmittel
abwaschen.
Die Entkonservierung und das Waschen
an Plätzen mit Auffanggruben zum
Auffangen des SpĂĽlwassers und der
Entkonservierungsmittel vornehmen
ARX 90 35
--- Page 7 ---
BETRIEBSANLEITUNG
Berieselungstaste (10) Drum vibration selector switch (17)
3726A 3726E
Durch Halten der Taste wird die Funktion der Links - Vibration des vorderen Läufers
Bandagenberieselung aktiviert.
Mitte - Vibration beider Läufer
Die Funktion wird auf dem Display (2) dargestellt. Rechts - Vibration des hinteren Läufers
Taste der Emulsionsberieselung (11) (nur
E
Radvariante) Umschalter der Vibrationsamplitude (18)
3726B
3726F
Durch Halten der Taste wird die Funktion der Links - Amplitude II eingeschaltet
Bandagenberieselung aktiviert.
Rechts - Amplitude I eingeschaltet
Die Funktion wird auf dem Display (2) dargestellt.
MAN AUT Schalter fĂĽr Regime der Vibration MAN / AUT
Nicht belegt (12-15) (19)
3726G
Dient zum Einschalten der Vibration im Regime MAN oder AUT
Wahlschalter des Abschneiders (16) MAN - manuelles Vibrationsregime, die Vibration kann
auch an der stehenden Maschine eingeschaltet
3355
werden.
Er dient zum Einschalten des Abschneiders (Nachverdichters). AUT - automatisches Regime fĂĽr Ein- und Ausschalten
Links - linker Abschneider/Nachverdichter der Vibration.
Mitte - AUS
Rechts - rechter Abschneider/Nachverdichter
Taste Havariebremse (20)
2582
Zum Berieseln des Abschneiders (Nachverdichters) muss gleich-
Durch DrĂĽcken der Taste wird die Havariebremse der Maschine
zeitig der Umschalter der Berieselungspumpen (9) eingeschal-
aktiviert, sie wird durch Aufleuchten der Kontrollleuchten der
tet sein.
Bremse und Nachladung auf dem Display (2) signalisiert.
Die Maschine hält an und der Motor erlischt!
Warning horn button (21)
3726H
Turn indicators switch (22)
3726CH
ARX 90 45
--- Page 8 ---
BETRIEBSANLEITUNG
Zugstange zur Fensterentriegelung
409022
Bedienhebel
Er dient zur Bedienung der Handpumpe für Lösen der Bremse
der Maschine.
409023
Platz fĂĽr den Erste Hilfe Kasten
Die Maschine muss mit einem Erste Hilfe
Kasten ausgestattet sein!
409019B
Batterietrenner
Er dient zum Abtrennen der Batterie vom Maschinengestell.
Stellung „0“ - Elektroinstallation der Maschine abgetrennt.
Stellung „I“ - Elektroinstallation der Maschine angeschlos-
sen.
409106D
ARX 90 55
--- Page 9 ---
BETRIEBSANLEITUNG
E Taste der manuellen Emulsionsberieselung 1 2 Sensor des Fahrwerkhebels - vor/zurĂĽck
AMN117 AMN93 AMN94
Indication switch of hydraulic oil filter clogging 1 CRAB sensor
3349 AMN108
Sensor des Infrathermometers
Schalter des Hydraulikölstands (Sonderausstattung)
591507 AMN62
Sensor der Neigung der Maschine
Sensor der Amplitude I
(Sonderausstattung)
AMN85
3400
Sensor der Amplitude II Sensor des Wasserstands
2612 AMN97
MAN
Sensor der manuellen Vibration Sensor des Kraftstoffstands
AMN86 AMN98
AUT SPN (Suspect Parameter Number)
Sensor der automatischen Vibration SPN
(Information ĂĽber die Fehlerquelle)
AMN87 AMN101
Sensor der Bandagenvibration FMI (Failure Mode Identifier)
FMI
(Information ursache die Fehlerquelle)
AMN88 AMN102
Not belegt OC (Information ĂĽber die Fehlerursache)
AMN89 AMN103
Sensor der Notbremse OC (Occur counter) - Zähler von Fällen
AMN90 AMN106
Not belegt Fehlermeldung des Motors
AMN91 AMN107
Sitzschalters Fehlermeldung der Maschine
AMN92 AMN99
Die OK-Taste dient zur Umschaltung zwischen Fehlerlisten der
Steuereinheit des Motors und der Maschine. Die Pfeile dienen
Serviceschalters zur Bewegung in der Fehlerliste.
3701
OK Umschalten des Bildschirms
AMN104
Die Pfeile dient zur Darstellung des folgenden Bildschirms fĂĽr
die Dauer von 15 Sekunden
Durch Halten die Pfeile 15 Sekunden lang wird der folgende
Bildschirm als Ausgansbildschirm eingestellt.
ARX 90 65
--- Page 11 ---
BETRIEBSANLEITUNG
Fahren und Reversieren der Maschine mit
Vibration
Mit dem Umschalter (17) die Bandagenvibration wählen.
Mit dem Umschalter (18) die Vibrationsamplitude wählen.
Die Fahrgeschwindigkeit auf dem Display (2) einstellen.
Mit dem Fahrwerkschalter (3) die Richtung wählen.
Mit dem Umschalter (19) die Betriebsart MAN wählen.
Einschalten:
Die Vibration mit der Taste (6) auf dem Fahrwerkschalter (3) ein-
schalten.
Ausschalten:
Die Vibration mit der Taste (6) auf dem Fahrwerkschalter (3) aus-
schalten.
Die Vibration kann durch Verschieben des Fahrwerkschalters (3)
in die Position der Bremse (P) ausgeschaltet werden.
Bemerkung
In der Betriebsart MAN kann man die Vibration auf der stehen-
den Maschine einschalten.
Regime automatisches Ein- und Ausschalten der Vibration
(AUT):
Die Funktion wird mit dem Umschalter (19) ein- und ausgeschal-
tet.
Die Vibration durch DrĂĽcken der Taste (6) auf der Fahrwerkbe-
dienung (3) einschalten.
Die Vibration schaltet sich automatisch bei einer Fahrgeschwin-
digkeit höher als 1 km x h-1 (0,6 MPH) ein.
Die Vibration schaltet sich automatisch bei einer Fahrgeschwin-
digkeit unter 1 km x h-1 (0,6 MPH) ab.
Die Funktion der automatischen Vibration bleibt auch nach Ver-
schieben des Fahrwerkschalters (3) ĂĽber die Position (0) und in MA
der Neutralposition (N) aktiv. 25%X
MAX
15%
Ausschalten:
Die Vibration kann man mit der Taste (6) auf dem Fahrwerk-
schalter (3) ausschalten.
409011
Die Vibration kann durch Verschieben des Fahrwerkschalters (3)
in die Position der Bremse (P) ausgeschaltet werden.
MAX 25%
Die maximal zulässige Hangneigung bei
Fahrt nach oben und rechtwinklig zur
Neigung siehe Abbildungen.
MAX 30%
Die aufgefĂĽhrten Werte sind in
Abhängigkeit der Haftbedingungen
und des augenblicklichen Gewichts der
Maschine niedriger!
409012
ARX 90 75
--- Page 12 ---
2.9. Sonderbedingungen fĂĽr die Maschinennutzung
2.9.1. Abschleppen der Maschine
Zum Abschleppen ist die Maschine mit zwei Ă–sen am Vorderah-
men und zwei Ă–sen am hinteren Rahmen ausgestattet.
Die Maschine muss beim Abschleppen an
beiden Ă–sen befestigt sein!
Zum Abschleppen ein unbeschädigtes
Zugseil oder eine Zugstange mit aus-
reichender Tragfähigkeit 1,5-mal grö-
Ăźer als das Gewicht der abgeschleppten
Maschine benutzen.
Es muss die Mindestabweichung vom di- 409015
rekten Zugwinkel eingehalten werden.
Die maximale Abweichung beträgt 30°.
Beim Abschleppen muss flieĂźende
Bewegung eingehalten werden. Die Ab-
schleppgeschwindigkeit darf 2 km/h (1,2
mph) nicht ĂĽberschreiten.
Die Walze nur auf kĂĽrzeste Entfernung
abschleppen – zum Herausziehen
bei Einsinken oder Beseitigung des
Hindernisses bei Störung. Keine län-
gere Entfernung als 300 m (0,19 mil)
Abschleppen.
Die Zugmaschine sollte in ihrer Größe der
defekten Maschine entsprechen. Sie muss
eine ausreichende Zugkraft (Leistung),
Gewicht und Bremskraft haben.
Bei Abschleppen am Hang nach un-
ten muss an das Heck der defekten
Maschine eine weitere Zugmaschine an-
geschlossen werden, um unkontrollierte
Bewegung der beschädigten Maschine zu
verhindern.